Τρίτη 5 Μαρτίου 2024

 

Γιόζεφ Γκέμπελς (Γιόζεφ Γκέμπελς  Wikipedia)

Μετάβαση στην πλοήγησηΜεταβείτε στην αναζήτηση
Ένα παιδί γελάει όταν νιώθει χαρά και κλαίει όταν αισθάνεται πόνο. Και τα δύο, το γέλιο και το κλάμα τα κάνει με όλη του την καρδιά. Γίναμε όλοι τόσο ψηλοί και τόσο έξυπνοι. Ξέρουμε τόσα πολλά και έχουμε διαβάσει τόσα. Αλλά ένα πράγμα ξεχάσαμε: να γελάμε και να κλαίμε όπως τα παιδιά.

Ο Paul Joseph Goebbels ( 29 Οκτωβρίου 1897 – 1 Μαΐου 1945 ) ήταν υπουργός προπαγάνδας του Αδόλφου Χίτλερ στη Ναζιστική Γερμανία . ήταν Γερμανός Ναζί πολιτικός και υπουργός Προπαγάνδας του Ράιχ της ναζιστικής Γερμανίας από το 1933 έως το 1945. Ήταν ένας από τουςπιο στενούς και αφοσιωμένους συνεργάτες του Αδόλφου Χίτλερ και ήταν γνωστός για τις δεξιότητές του στη δημόσια ομιλία και τον βαθιά επιθετικό αντισημιτισμό του , που ήταν εμφανής στις δημοσίως διατυπωμένες απόψεις του. Υποστήριξε σταδιακά σκληρότερες διακρίσεις, συμπεριλαμβανομένης της εξόντωσης των Εβραίων στο Ολοκαύτωμα .

Ο Γκέμπελς εντάχθηκε στο Ναζιστικό Κόμμα το 1924 και συνεργάστηκε με τον Γκρέγκορ Στράσερ στο βόρειο τμήμα του. Διορίστηκε Gauleiter (αρχηγός της περιοχής) για το Βερολίνο το 1926, όπου άρχισε να ενδιαφέρεται για τη χρήση της προπαγάνδας για την προώθηση του κόμματος και του προγράμματός του. Μετά την κατάληψη της εξουσίας από τους Ναζί το 1933, το Υπουργείο Προπαγάνδας του Γκέμπελς απέκτησε γρήγορα και άσκησε τον έλεγχο των μέσων ενημέρωσης, των τεχνών και των πληροφοριών στη Γερμανία.

Εισαγωγικά επεξεργασία ]

Δεκαετία του 1920 επεξεργασία ]

  • Είναι σάπιο και θλιβερό να κυβερνάται ένας κόσμος τόσων εκατοντάδων εκατομμυρίων ανθρώπων από μια μόνο κάστα που έχει τη δύναμη να οδηγήσει εκατομμύρια στη ζωή ή στο θάνατο, όντως από μια ιδιοτροπία...Αυτή η κάστα έχει στρίψει τον ιστό της σε ολόκληρο γη; Ο καπιταλισμός δεν αναγνωρίζει εθνικά σύνορα...Ο καπιταλισμός δεν έχει μάθει τίποτα από τα πρόσφατα γεγονότα και δεν θέλει να μάθει τίποτα, γιατί τοποθετεί τα δικά του συμφέροντα πάνω από αυτά των άλλων εκατομμυρίων. Μπορεί κανείς να κατηγορήσει αυτά τα εκατομμύρια που υπερασπίζονται τα δικά τους συμφέροντα, και μόνο για αυτά τα συμφέροντα; Μπορεί κανείς να τους κατηγορήσει ότι προσπαθούν να δημιουργήσουν μια διεθνή κοινότητα σκοπός της οποίας είναι ο αγώνας ενάντια στον διεφθαρμένο καπιταλισμό; Μπορεί κανείς να καταδικάσει ένα μεγάλο τμήμα της μορφωμένης νεολαίας του Stürmer που διαμαρτύρεται για τη μεγαλύτερη ικανότητα; Δεν είναι βδέλυγμα οι άνθρωποι με τα πιο λαμπρά πνευματικά χαρίσματα να βυθίζονται στη φτώχεια και να διαλύονται, ενώ άλλοι να διαλύουν, να σπαταλούν και να σπαταλούν τα χρήματα που θα μπορούσαν να τους βοηθήσουν; … Λέτε ότι και η παλιά ιδιοκτησιακή τάξη δούλεψε σκληρά για αυτό που έχει. Σύμφωνοι, αυτό μπορεί να ισχύει σε πολλές περιπτώσεις. Γνωρίζετε όμως και τις συνθήκες κάτω από τις οποίες ζούσαν οι εργάτες την περίοδο που ο καπιταλισμός «κέρδιζε» την περιουσία του;
    • Επιστολή προς την Anka Stalherm (14 Απριλίου 1920), που αναφέρεται στο Ralph Georg Reuth, Goebbels (Harvest, 1994), σελ. 33-34
  • Κομμουνισμός. Εβραίοι. Είμαι Γερμανός κομμουνιστής.
    • Peter Longerich , Goebbels: A Biography , Νέα Υόρκη, Νέα Υόρκη, Random House (2015) σελ. 26, “Erinnerungsblätter,” 27, Μέρος 1, Τόμος 1, σελίδα 27, (καταχώριση ημερολογίου: 1924)
  • Το κοινωνικό είναι ένα ενδιάμεσο κενό. Ο σοσιαλισμός είναι η ιδεολογία του μέλλοντος.
    • Open Letter to Ernst Graf zu Reventlow in the Völkische Freiheit , 1925, όπως αναφέρεται στο Goebbels: A Biography , Peter Longerich, Random House, 2015, σελ. 55
  • Εσύ κι εγώ, πολεμάμε ο ένας τον άλλον αλλά δεν είμαστε πραγματικά εχθροί. Με αυτόν τον τρόπο μοιράζουμε τις δυνάμεις μας και δεν θα φτάσουμε ποτέ τον στόχο μας. Ίσως το τελευταίο άκρο να μας φέρει κοντά. Μπορεί.
    • Nationalsozialismus ή Bolschewismus; Εθνικοσοσιαλισμός ή Μπολσεβικισμός ), ανοιχτή επιστολή προς «Οι φίλοι μου στην Αριστερά», Nationalsozialistische Briefe ( Εθνικοσοσιαλιστικές επιστολές ), (15 Οκτωβρίου 1925); Joseph Gobbles, Quoted in The Devil's Disciples , Anthony Read, WW Norton & Company, 2005, σελ. 142
  • Χθες νικήσατε για το εβραϊκό ζήτημα. Ξέρω γιατί. Παρακαλώ μην φέρετε αντίρρηση. Δεν θέλουμε να εξαπατήσουμε ο ένας τον άλλον. Είσαι αντισημίτης όπως κι εγώ. Δεν θέλετε ακόμα να το παραδεχτείτε αυτό στον εαυτό σας. Ο Εβραίος μπορεί στην καλύτερη περίπτωση να υπάρχει στον κομμουνισμό. Ο Εβραίος σε ένα εθνικομπολσεβικιστικό κράτος είναι παράλογος.
    • Nationalsozialismus ή Bolschewismus; Εθνικοσοσιαλισμός ή Μπολσεβικισμός ), ανοιχτή επιστολή προς «Οι φίλοι μου στην Αριστερά», Nationalsozialistische Briefe ( Εθνικοσοσιαλιστικές επιστολές ), (15 Οκτωβρίου 1925); Η Ναζιστική Ιδεολογία πριν από το 1933: Μια Τεκμηρίωση , μτφρ. Barbara Miller Lane και Leila J. Rupp, University of Texas Press, 1978, σελ. 76
  • Επαινείτε τη Ρωσία ως χώρα της διεθνούς αλληλεγγύης και παραδέχεστε ότι σήμερα η Ρωσία είναι πιο ρωσική από ποτέ. Αυτό που ονομάζετε μπολσεβικιστικό διεθνισμό της Μόσχας είναι πανσλαβισμός στην πιο ξεκάθαρη και έντονη μορφή του… Η Ρωσία, ο ρωσικός μπολσεβικισμός, δεν πρόκειται να καταρρεύσει. Αλλά το ρωσικό σοβιετικό σύστημα δεν αντέχει επειδή είναι μπολσεβικιστικό, επειδή είναι μαρξιστικό, επειδή είναι διεθνές, αλλά επειδή είναι εθνικό, επειδή είναι Ρωσία. Κανένας Τσάρος δεν έπιασε ποτέ τον ρωσικό λαό στα βάθη του, στο πάθος του, στα εθνικά του ένστικτα όπως ο Λένιν. Έδωσε στους Ρώσους αγρότες αυτό που σήμαινε πάντα ο μπολσεβικισμός για τους αγρότες: ελευθερία και ιδιοκτησία. Με αυτόν τον τρόπο έκανε την πιο γηγενή ομάδα, τους αγρότες, στους πραγματικούς υποστηρικτές του νέου συστήματος. Όσο περισσότερο οι Ρώσοι αγρότες μισούν τον Εβραίο, ειδικά τον Σοβιετικό Εβραίο, τόσο πιο παθιασμένος είναι οπαδός της αγροτικής μεταρρύθμισης, τόσο πιο ένθερμα αγαπά τη χώρα του, τη γη του και το έδαφος του. «Κάτω τα εβραϊκά Σοβιέτ, ζήτω η λενινιστική αγροτική μεταρρύθμιση!».
    • Nationalsozialismus ή Bolschewismus; Εθνικοσοσιαλισμός ή Μπολσεβικισμός ), ανοιχτή επιστολή προς «Οι φίλοι μου στην Αριστερά», Nationalsozialistische Briefe ( Εθνικοσοσιαλιστικές επιστολές ), (15 Οκτωβρίου 1925); Η Ναζιστική Ιδεολογία πριν από το 1933: Μια Τεκμηρίωση , μτφρ. Barbara Miller Lane και Leila J. Rupp, University of Texas Press, 1978, σελ. 76.
  • Ο Λένιν θυσίασε τον Μαρξ και αντ' αυτού έδωσε στη Ρωσία ελευθερία. Θέλετε να θυσιάσετε τη γερμανική ελευθερία για τον Μαρξ. Ακόμη και ο Μπολσεβίκος Εβραίος έχει αναγνωρίσει ξεκάθαρα την επιτακτική αναγκαιότητα του ρωσικού εθνικού κράτους και έχει προσαρμοστεί νωρίς και σοφά σε αυτό.
    • Επίπληξη στους Γερμανούς κομμουνιστές. Εθνικοσοσιαλισμός ή Μπολσεβικισμός; Nationalsozialismus oder Bolschewismus? ) NS-Briefe (25 Οκτωβρίου 1925)
  • Ο Λένιν ήταν ο σπουδαιότερος άνθρωπος, δεύτερος μόνο μετά τον Χίτλερ, και ότι η διαφορά μεταξύ του κομμουνισμού και της πίστης του Χίτλερ ήταν πολύ μικρή.
    • The New York Times , «HITLERITE RIOT IN BERLIN: Beer Glasses Fly When Speaker Compares Hitler and Lenin», (28 Νοεμβρίου 1925) σελ. 4.
    • Σημείωση: σύμφωνα με τον Curt Riess , δημοσιογράφο, συγγραφέα και Εβραίο πρόσφυγα που έφυγε από τη Ναζιστική Γερμανία, ο Γκέμπελς «επαινούσε τον Λένιν» και έκανε «παραλληλισμούς μεταξύ Μπολσεβίκων και Ναζί». Μέχρι τον Απρίλιο του 1926, ο Χίτλερ του είπε να σταματήσει. Joseph Goebbels: A Biography , Doubleday & Company, Garden City, Νέα Υόρκη (1948) σελ. 31
  • Rußland ... einst im Geiste seines größten Denkers, im Geiste Dostojewskis erwachen wird.
    • Η Ρωσία [...] θα ξυπνήσει στο πνεύμα του μεγαλύτερου στοχαστή της, στο πνεύμα του Ντοστογιέφσκι .
      • Εθνικοσοσιαλισμός ή μπολσεβικισμός (15 Νοεμβρίου 1925), Εθνικοσοσιαλιστικά γράμματα (Nationalsozialistische Briefe), που γράφτηκαν από κοινού με τον Γκρέγκορ Στράσερ για την Εργατική Κοινότητα Völkisch . Αναφέρεται στο Dr. Joseph Goebbels: (1. Aufl.) από τον Viktor Reimann , Molden, 1971. Μετάφραση στα αγγλικά στο Goebbels από τον Ralph Georg Reuth, Piper, 2nd ed., Munich, 1991, p. 96. ISBN 3-492-03183-8 .
  • Der uns von Natur gegebene Bundesgenosse gegen die teuflische Versuchung und Korruption des Westens ist.
    • Ο φυσικός μας σύμμαχος ενάντια στον διαβολικό πειρασμό και τη διαφθορά από τη Δύση.
      • Σχετικά με τη Ρωσία, τον εθνικοσοσιαλισμό ή τον μπολσεβικισμό (15 Νοεμβρίου 1925), Εθνικοσοσιαλιστικές επιστολές (Nationalsozialistische Briefe), που γράφτηκαν από κοινού με τον Gregor Strasser για την κοινότητα εργασίας Völkisch . Αναφέρεται στο Dr. Joseph Goebbels: (1. Aufl.) από τον Viktor Reimann , Molden, 1971. Μετάφραση στα αγγλικά στο Goebbels από τον Ralph Georg Reuth, Piper, 2nd ed., Munich, 1991, p. 96. ISBN 3-492-03183-8 .
  • Επομένως, η Ρωσία είναι ο φυσικός μας σύμμαχος ενάντια στον διαβολικό πειρασμό και τη διαφθορά της Δύσης.
    • «Das russische Problem», («Το Ρωσικό Πρόβλημα»), Nationalsozialistische Briefe (15 Νοεμβρίου 1925), Manfred Weißbecker, «Wenn hier Deutsche wohnten…». Beharrung und Veränderung im Rußlandbild Hitlers und der NSDAP, στο: Volkmann H. (Hrsg.): Das Rußlandbild im Dritten Reich. Στουτγάρδη (1994), σελ. 19-20. Αναφέρεται στη Ναζιστική Γερμανία και την Ευρωπαϊκή Ανατολή στον εικοστό αιώνα , εκδ. Eduard Mühle, Κεφ. 4, «Nazi Germany and the European East», Gerhand Hirschfeld, Berg Publishers, Oxford, UK (2003) σελ. 71.
  • Το χρηματιστηριακό κεφάλαιο δεν είναι παραγωγικό αλλά παρασιτικά αποθησαυρισμένο κεφάλαιο. Δεν είναι πια δεμένο με το χώμα αλλά χωρίς ρίζες και διεθνιστικό. δεν παράγει αλλά έχει διεισδύσει στην κανονική παραγωγική διαδικασία για να αποστραγγίσει τα κέρδη από αυτήν. Αποτελείται από κινητά περιουσιακά στοιχεία, π.χ. ακατέργαστα μετρητά. Ο κύριος φορέας της είναι η εβραϊκή υψηλή χρηματοδότηση, στόχος της οποίας είναι να βάλει τον παραγωγό πληθυσμό να δουλέψει και μετά να τσεπώσει τα έσοδα από την εργασία τους.
    • Ralf Georg Reuth , Goebbels , Harcourt Brace & Company, 1993, σελ. 68, «Little National Socialist's ABC», προσχέδιο του Γκέμπελς που παρουσιάστηκε στις 24 Ιανουαρίου 1926 συνάντηση στο Ανόβερο
  • Ο κομμουνισμός δεν είναι παρά μια τρελή διαστρέβλωση της αληθινής σοσιαλιστικής σκέψης. Εμείς και μόνο εμείς θα μπορούσαμε να γίνουμε οι γνήσιοι σοσιαλιστές στη Γερμανία, ή εν προκειμένω, στην Ευρώπη.
    • Letter to Count E. Von Reventlow (μέσα της δεκαετίας του 1920), που αναφέρεται στο Joseph Goebbels: A Biography , Curt Riess , Hollis and Carter, Λονδίνο (1949) σελ. 37
  • Δεν θα φτάσουμε ποτέ πουθενά, αν στηριζόμαστε στα συμφέροντα των καλλιεργημένων και ιδιοκτησιακών τάξεων. Όλα θα μας έρθουν αν κάνουμε έκκληση στην πείνα και την απόγνωση των μαζών.
    • Curt Riess , Joseph Goebbels: A Biography , Abridged, Ballatine Books, Νέα Υόρκη (1960) σελ. 21 (μέσα δεκαετίας του 1920)
  • Γι' αυτό τοποθετούμαστε δίπλα στη Ρωσία ως ισότιμοι εταίροι στον αγώνα για αυτήν την ελευθερία που σημαίνει τα πάντα για εμάς.
    • «Orientation: West or East», Nationalsozialistische Briefe , ( National Socialist Letters ) (15 Ιανουαρίου 1926), όπως αναφέρεται στο Goebbels: A Biography , Peter Longerich , Random House, 2015, σελ. 65
  • Τα λεφτά γουρούνια της καπιταλιστικής δημοκρατίας… Το χρήμα μας έκανε σκλάβους… Το χρήμα είναι η κατάρα της ανθρωπότητας. Καταπνίγει τον σπόρο για κάθε τι σπουδαίο και καλό. Κάθε δεκάρα κολλάει με ιδρώτα και αίμα.
    • Αναφέρεται στο The Nazi Party 1919-1945: A Complete History , Dietrich Orlow, New York: NY, Enigma Books, 2012, σ. 61. Άρθρο του Goebbels, “Nationalsozialisten aus Berlin und aus dem Reich”, Voelkischer Beobachter , 19 Φεβρουαρίου 274,
  • Μια τάξη έχει εκπληρώσει την ιστορική της αποστολή και πρόκειται να υποχωρήσει σε μια άλλη. Η αστική τάξη πρέπει να υποχωρήσει στην εργατική τάξη... Ό,τι είναι έτοιμο να πέσει πρέπει να σπρώχνεται. Είμαστε όλοι στρατιώτες της επανάστασης. Θέλουμε τη νίκη των εργαζομένων έναντι των βρώμικων κερδών. Αυτός είναι ο σοσιαλισμός.
    • Αναφέρεται στο Doctor Goebbels: His Life and Death , Roger Manvell , Heinrich Fraenkel , Νέα Υόρκη, Νέα Υόρκη, Skyhorse Publishing, 2010 p. 25, συνομιλία με τη Χέρτα Χολκ
  • «Μιλάτε για σοσιαλισμό! Δεν είναι σωστό για τον Γερμανό εργάτη, αφού τα τελευταία 60 χρόνια απέδειξε την πλήρη χρεοκοπία του πολιτικού του ιδεώδους, να αισθάνεται απόγνωση για τον σοσιαλισμό και το μέλλον της τάξης του;».
    "Ποτέ! Διότι:
    1. Πολέμησε 60 χρόνια όχι για το σοσιαλισμό, αλλά για τον μαρξισμό. Ο μαρξισμός, του οποίου οι θεωρίες είναι μοιραίες για τους λαούς και τις φυλές, είναι το ακριβώς αντίθετο του ζωντανού σοσιαλισμού.
    2. Ο μαρξισμός δεν ήταν ποτέ η πολιτική ιδέα ενός Γερμανού εργάτη. Αποδέχτηκε αυτό το συνονθύλευμα εβραϊκών ιδεών μόνο επειδή δεν είχε άλλη επιλογή στον αγώνα του για την ελευθερία της τάξης του.
    3. Ο μαρξισμός είναι ο θάνατος όχι μόνο των λαών με εθνικά φρονήματα, αλλά κυρίως της τάξης που αγωνίζεται με απόλυτη αφοσίωση για την πραγματοποίησή του: της εργατικής τάξης.
    Ο εργάτης δεν έχει το δικαίωμα να αμφιβάλλει για το σοσιαλισμό, αλλά μάλλον το καθήκον να αμφιβάλλει για τον μαρξισμό. Όσο πιο γρήγορα το κάνει, τόσο το καλύτερο. Το ρολόι έχει σχεδόν χτυπήσει μεσάνυχτα».
    • Der Nazi-Sozi , Elberfeld: Verlag der Nationalsozialistischen Briefe, (1927)
  • Κάνετε πολύ θόρυβο για το γεγονός ότι εναντιώνεστε στους Εβραίους. Δεν είναι ο αντισημιτισμός ξεπερασμένος στον εικοστό αιώνα; Δεν είναι ο Εβραίος άνθρωπος σαν όλους τους άλλους; Δεν υπάρχουν αξιοπρεπείς Εβραίοι; Δεν είναι κακό που εμείς 60 εκατομμύρια φοβόμαστε 2 εκατομμύρια Εβραίους;».
    «Χάνεις το νόημα. Προσπαθήστε να σκεφτείτε λογικά:
    1. Αν ήμασταν μόνο αντισημίτες, θα ήμασταν εκτός τόπου στον εικοστό αιώνα. Ωστόσο, είμαστε και σοσιαλιστές. Για εμάς τα δύο πάνε μαζί. Ο σοσιαλισμός, η ελευθερία του γερμανικού προλεταριάτου και συνεπώς του γερμανικού έθνους, μπορεί να επιτευχθεί μόνο εναντίον των Εβραίων. Εφόσον θέλουμε την ελευθερία της Γερμανίας ή τον σοσιαλισμό, είμαστε αντισημίτες.
    2. Σίγουρα και ο Εβραίος είναι άνθρωπος. Κανείς μας δεν το έχει αμφισβητήσει. Αλλά και ένας ψύλλος είναι ζώο, αν και δυσάρεστο. Δεδομένου ότι ένας ψύλλος δεν είναι ένα ευχάριστο ζώο, δεν έχουμε καθήκον να τον υπερασπιστούμε και να τον προστατεύσουμε, να τον εξυπηρετήσουμε ώστε να μπορεί να μας δαγκώσει, να μας βασανίσει και να μας βασανίσει. Αντιθέτως, καθήκον μας είναι να το κάνουμε ακίνδυνο.
    Το ίδιο συμβαίνει και με τον Εβραίο.
    3. Σίγουρα, υπάρχουν αξιοπρεπείς (weiße) Εβραίοι. Περισσότερα από αυτά την ημέρα. Αυτό, ωστόσο, δεν είναι απόδειξη για τους Εβραίους, αλλά μάλλον είναι απόδειξη εναντίον τους. Το γεγονός ότι κάποιος αποκαλεί τους απατεώνες ανάμεσά μας αξιοπρεπείς «Εβραίους» είναι απόδειξη ότι το να είσαι Εβραίος φέρει ένα στίγμα, διαφορετικά θα αποκαλούσε τους απατεώνες Εβραίους «αξιοπρεπείς (γκέλμπε) χριστιανούς». Το γεγονός ότι υπάρχουν τόσοι πολλοί αξιοπρεπείς Εβραίοι αποδεικνύει ότι το καταστροφικό εβραϊκό πνεύμα έχει ήδη μολύνει μεγάλους κύκλους του λαού μας. Είναι ενθάρρυνση για εμάς να συνεχίσουμε τη μάχη ενάντια στην πανούκλα του εβραϊκού κόσμου όπου είναι δυνατόν.
    4. Είναι κακό σημάδι για εσάς, όχι για εμάς, ότι 60 εκατομμύρια φοβούνται 2 εκατομμύρια Εβραίους. Δεν φοβόμαστε αυτά τα 2 εκατομμύρια Εβραίους, αλλά μάλλον πολεμάμε εναντίον τους. Εσύ, ωστόσο, είσαι πολύ δειλός για να συμμετάσχεις σε αυτή τη μάχη και συμπεριφέρεσαι σαν γάτα σε καυτή σόμπα.
    Αν αυτά τα 60 εκατομμύρια πολεμούσαν τους Εβραίους όπως εμείς, δεν θα είχαν τίποτα άλλο να φοβηθούν. Θα ήταν η σειρά των Εβραίων να φοβηθούν».
    • Der Nazi-Sozi , Elberfeld: Verlag der Nationalsozialistischen Briefe, (1927)
  • Η παραγωγή που ουσιαστικά έχει ολοκληρωθεί, η οποία δεν απαιτεί πλέον δύναμη, ικανότητα, εφευρετικότητα, επιχειρηματικότητα και λαμπρότητα (π.χ. σύστημα μεταφορών, καταπιστεύματα, ομίλους ετερογενών δραστηριοτήτων) θα επανέλθει στην ιδιοκτησία του κράτους.
    • Der Nazi-Sozi , Elberfeld: Verlag der Nationalsozialistischen Briefe (1927)
  • Το να προσελκύω ανθρώπους, να προσελκύω τους ανθρώπους σε αυτό που κατάλαβα ότι είναι αληθινό, αυτό ονομάζεται προπαγάνδα. Στην αρχή υπάρχει η κατανόηση, αυτή η κατανόηση χρησιμοποιεί την προπαγάνδα ως εργαλείο για να βρει αυτούς τους ανθρώπους, που θα μετατρέψουν την κατανόηση σε πολιτική. Η επιτυχία είναι το σημαντικό. Η προπαγάνδα δεν είναι θέμα μέσου μυαλού, αλλά μάλλον θέμα ασκουμένων. Δεν υποτίθεται ότι είναι υπέροχο ή θεωρητικά σωστό. Δεν με νοιάζει αν θα κάνω υπέροχες, αισθητικά κομψές ομιλίες ή αν μιλάω έτσι ώστε οι γυναίκες να κλαίνε. Ο σκοπός ενός πολιτικού λόγου είναι να πείσει τους ανθρώπους για αυτό που πιστεύουμε σωστό. Μιλάω διαφορετικά στις επαρχίες από ό,τι στο Βερολίνο, και όταν μιλάω στο Μπαϊρόιτ, λέω διαφορετικά πράγματα από αυτά που λέω στην αίθουσα του Φαρούς. Αυτό είναι θέμα πρακτικής, όχι θεωρίας. Δεν θέλουμε να είμαστε ένα κίνημα λίγων άχυρων εγκεφάλων, αλλά μάλλον ένα κίνημα που μπορεί να κατακτήσει τις πλατιές μάζες. Η προπαγάνδα πρέπει να είναι δημοφιλής, όχι διανοητικά ευχάριστη. Δεν είναι καθήκον της προπαγάνδας να ανακαλύπτει πνευματικές αλήθειες. Αυτά βρίσκονται σε άλλες συνθήκες, τα βρίσκω όταν σκέφτομαι στο γραφείο μου, αλλά όχι στην αίθουσα συνεδριάσεων.
    • Ομιλία στις 9 Ιανουαρίου 1928 σε ακροατήριο μελών του κόμματος στο "Hochschule für Politik", μια σειρά εκπαιδευτικών συνομιλιών για μέλη του ναζιστικού κόμματος στο Βερολίνο
  • Μπαίνουμε στο Ράιχσταγκ για να οπλιστούμε με τα όπλα της δημοκρατίας. Αν η δημοκρατία είναι αρκετά ανόητη για να μας δίνει δωρεάν σιδηροδρομικές κάρτες και μισθούς, αυτό είναι το πρόβλημά της... Δεν ερχόμαστε ούτε ως φίλοι ούτε ως ουδέτεροι. Ερχόμαστε ως εχθροί! Όπως ο λύκος επιτίθεται στα πρόβατα, έτσι ερχόμαστε κι εμείς.
    • Γιατί Θέλουμε να Συμμετάσχουμε στο Ράιχσταγκ; Der Angriff , 30 Απριλίου 1928
  • Η πολιτική αστική τάξη πρόκειται να εγκαταλείψει τη σκηνή της ιστορίας. Στη θέση του προωθούν τους καταπιεσμένους παραγωγούς του κεφαλιού και του χεριού, τις δυνάμεις της Εργασίας (Arbeitertum), στην ιστορική τους αποστολή.
    • «Warum sind wir Sozialisten», εκδοτικό άρθρο Der Angriff , 16 Ιουλίου 1928, ανατύπωση στο Der Angriff , Μόναχο 1935, σελ. 223. David Schoenbaum, Hitler's Social Revolution: Class and Status in Nazi Germany, 1933-1939 , WW Norton & Company (1997) σελ. 25
    • Όπως αναφέρεται στο «Erkenntnis und Propaganda», Signale der neuen Zeit. 25 ausgewählte Reden von Dr. Joseph Goebbels (Μόναχο: Zentralverlag der NSDAP., 1934), σ. 28-52
    • Το Pharus Hall ήταν μια αίθουσα συνεδριάσεων που χρησιμοποιούσαν συχνά οι Ναζί στο Βερολίνο.
  • Είμαστε σοσιαλιστές, γιατί βλέπουμε στον σοσιαλισμό, αυτό σημαίνει, στη μοιραία εξάρτηση όλων των λαϊκών συντρόφων ο ένας από τον άλλον, τη μοναδική δυνατότητα για τη διατήρηση της φυλετικής μας γενετικής και επομένως την εκ νέου κατάκτηση της πολιτικής μας ελευθερίας και για την αναζωογόνηση του το γερμανικό κράτος.
    • «Γιατί είμαστε Σοσιαλιστές;» Der Angriff ( The Attack ) (16 Ιουλίου 1928) όπως αναφέρεται στην αγγλική μετάφραση Attack: Essays from the Time of Struggle , RJG Enterprises (2010) σελ. 262
  • Ο σοσιαλισμός είναι εφικτός μόνο σε ένα κράτος εσωτερικά ενωμένο και εξωτερικά ελεύθερο. Και οι δύο στόχοι, η εσωτερική ενότητα και η εξωτερική ελευθερία, χάθηκαν για εμάς με υπαιτιότητα της αστικής τάξης και του μαρξισμού. Και οι δύο αυτές ομάδες, όσο εθνικές και κοινωνικές κι αν απελαύνονται, είναι οι θανάσιμοι εχθροί ενός σοσιαλιστικού εθνικού κράτους… Ενάντια στην πολιτική αστική τάξη: για τον γνήσιο εθνικισμό! Ενάντια στον Μαρξισμό: για τον γνήσιο σοσιαλισμό!
    • «Γιατί είμαστε Σοσιαλιστές;» Der Angriff ( The Attack ) (16 Ιουλίου 1928) όπως αναφέρεται στην αγγλική μετάφραση Attack: Essays from the Time of Struggle , RJG Enterprises (2010) σελ. 263-264
  • Το οκτάωρο είναι ένα από τα πιο δικαιολογημένα αιτήματα των εργαζομένων… Κανείς που νιώθει έστω και ένα ίχνος κοινωνικού συναισθήματος μέσα του δεν θα μπορέσει να μείνει μακριά από την ηθική αλλά και την κοινωνικοπολιτική δικαίωση αυτής της απαίτησης. Λοιπόν, η εργασία, όπως είναι γνωστό, δεν είναι αυτοσκοπός, παρά μόνο μέσο για έναν σκοπό.
    • «Ποιος σαμποτάρει την οκτάωρη ημέρα εργασίας;» Der Angriff ( The Attack ) (17 Σεπτεμβρίου 1928) όπως αναφέρεται στην αγγλική μετάφραση Attack: Essays from the Time of Struggle , RJG Enterprises (2010) σελ. 282
  • Δεν είμαστε ένα φιλανθρωπικό ίδρυμα αλλά ένα Κόμμα επαναστατών σοσιαλιστών.
    • «Einheitsfront», Έκδοση Der Angriff , 27 Μαΐου 1929. David Schoenbaum, Hitler's Social Revolution: Class and Status in Nazi Germany, 1933-1939 , WW Norton & Company (1997) σελ. 25
  • Όσο πιο σταθερή η δημοκρατία παίρνει τους υπηκόους της σε φορολογική καταναγκαστική εργασία και φόρο φόρου, τόσο πιο δυνατά μιλάει για τα δικαιώματα των ρεπουμπλικανών. Ο εθνικοσοσιαλισμός βάζει ένα τέλος σε αυτό: γι' αυτόν, κάθε πολίτης του κράτους πρέπει να αναλάβει καθήκοντα έναντι του κράτους ανάλογα με τις ικανότητές του, αλλά κάθε αναλαμβανόμενο καθήκον προϋποθέτει ένα δικαίωμα. Όσο περισσότερα καθήκοντα, τόσο περισσότερα δικαιώματα.
    • «Folk Comradeship», Der Angriff ( The Attack ) (11 Φεβρουαρίου 1929) όπως αναφέρεται στην αγγλική μετάφραση Attack: Essays from the Time of Struggle , RJG Enterprises (2010) σελ. 214
  • Ο καπιταλισμός λαμβάνει αφόρητες μορφές τη στιγμή που οι προσωπικοί σκοποί που εξυπηρετεί έρχονται σε αντίθεση με το συμφέρον του συνολικού λαού. Μετά προέρχεται από πράγματα και όχι από ανθρώπους. Το χρήμα είναι τότε ο άξονας γύρω από τον οποίο περιστρέφονται τα πάντα. Είναι το αντίστροφο με τον σοσιαλισμό. Η σοσιαλιστική κοσμοθεωρία ξεκινά από το λαϊκό και μετά περνά στα πράγματα. Τα πράγματα γίνονται υποχείρια του λαού. ο σοσιαλιστής βάζει το λαό πάνω από όλα, και τα πράγματα είναι μόνο μέσα για τον σκοπό.
    • «Capitalism», Der Angriff ( The Attack ) (15 Ιουλίου 1929) όπως αναφέρεται στην αγγλική μετάφραση Attack: Essays from the Time of Struggle , RJG Enterprises (2010) σελ. 220
  • Ποτέ στην παγκόσμια ιστορία δεν θριάμβευσε μια νέα κοσμοθεωρία —και ο σοσιαλισμός είναι κάτι τέτοιο— με συνθηκολόγηση, πάντα μόνο στην αντίσταση, στην επίθεση. Το 1918 υπήρχε μόνο ένα καθήκον για τον Γερμανό σοσιαλιστή: να κρατήσει τα όπλα και να υπερασπιστεί τον γερμανικό σοσιαλισμό. Ο ένας δεν το έκανε αυτό. Κάποιος μίλησε και πήρε ψηφίσματα, και ο Γερμανός εργάτης δεν παρατήρησε καθόλου ότι στην πορεία κρατούσε απλώς τους αναβολείς του πιο πικρού εχθρού του, του παγκόσμιου χρήματος.
    • «Capitalism», Der Angriff ( The Attack ) (15 Ιουλίου 1929) όπως αναφέρεται στην αγγλική μετάφραση Attack: Essays from the Time of Struggle , RJG Enterprises (2010) σελ. 221

Michael: μια γερμανική μοίρα σε σημειώσεις ημερολογίου (1926) επεξεργασία ]

Michael: ein Deutsches Schicksal in Tagebuchblättern , Zentralverlag der NSDAP, Franz Eher Nachf., Μόναχο, 7η έκδοση, 1935
  • Αφιερώνω αυτό το βιβλίο στη μνήμη του φίλου μου Richard Flisges, ο οποίος πέθανε ως γενναίος στρατιώτης σε ένα ορυχείο στο Schliersee στις 19 Ιουλίου 1923.
    • Dieses Buch widme ich dem Andenken meines Freundes Richard Flisges, der am 19. Juli 1923 in einem Bergwerk bei Schliersee als tapferer Soldat der Arbeit in den schweren Tod ging.
  • 1920. Και οι δύο ήμασταν έτοιμοι να συνθηκολογήσουμε αντιμετωπίζοντας πνευματική κατάρρευση. Μετά βοηθούσαμε ο ένας τον άλλον να σταθεί ανάστημα και δεν παραπαίαμε.
    Η απάντησή μου ήταν: Αντίσταση!
    • 1920. Wir standen beide im Begriff, vor selischem Zusammenbruch zu kapitulieren. Da richteten wir uns aneinander auf und strauchelten kaum.
      Meine Antwort war: Trotz!
  • 1923. Αμφισβήτησες τη μοίρα σου. Να ξεπεράσεις ή να πεθάνεις! Δεν ήταν ακόμα ώρα. Γι' αυτό έγινες θύμα.
    Η απάντησή σου ήταν: Θάνατος!
    • 1923. Du fordertest dein Schicksal in die Schranken. Biegen oder brechen! Noch war es zu früh. Deshalb wurdest du Opfer.
      Deine Antwort war: Tod!
  • 1927. Στάθηκα μπροστά στον τάφο σου. στον ήλιο που ακτινοβολούσε υπήρχε ένας ακίνητος, πράσινος τύμβος. Και ήταν κήρυγμα για τη θνητότητα.
    Η απάντησή μου ήταν: Ανάσταση.
    • 1927. Ich stand an deinem Grab; im glastenden Sonnenschein lag ein stiller, grüner Hügel. Und predigte Vergänglichkeit.
      Meine Antwort war: Auferstehung.
  • Μια μητέρα που δεν είναι το παν για τα παιδιά της: μια φίλη, μια δασκάλα, μια έμπιστη, πηγή χαράς και θεμελιωμένης υπερηφάνειας, παρότρυνσης και κατευναστικής, συμφιλιωτής, κριτής και συγχωρητής, αυτή η μητέρα προφανώς επέλεξε τη λάθος δουλειά.
    • Eine Mutter, die ihren Kindern nicht alles: Freund, Lehrer, Vertraute, Quell der Freude und des gefestigten Stolzes, Ansporn, Dämpfer, Ankläger, Versöhner, Richter und Vergeber ist, die Mutter hat offfenbar ihren Beruf verfehlt.
Οι υπάνθρωποι υπάρχουν σε κάθε λαό ως διογκωτικός παράγοντας.
  • Ψάχνω για τον δάσκαλο που είναι αρκετά απλός για να είναι υπέροχος και αρκετά σπουδαίος για να είναι απλός.
    • Ich suche den Lehrer, der einfach genug ist, um groß zu sein und groß genug, um einfach zu sein.
  • Τα πάντα είναι αυτό που φτιάχνεις, ακόμα και ο εαυτός σου.
    • Alles ist das, was du daraus machst, auch du selbst.
  • Τιμά κανείς μόνο αυτό που κατακτά ή υπερασπίζεται.
    • Ο άνθρωπος schätzt überhaupt nur das, ήταν ο άνθρωπος erobert oder verteidigt.
  • Όταν κάθομαι κοντά στον ωκεανό το πρωί και γράφω τους στίχους μου και αναπνέω τον αλμυρό άνεμο που έρχεται από το νερό, χαίρομαι για τον Θεό και είμαι ευτυχισμένος, όπως ήμουν παιδί.
    • Wenn ich morgens am Meere sitze und Verse dichte und atme dabei den salzigen Wind, der vom Wasser herüberspringt, dann gehe ich auf in Gott und bin glücklich, wie ich es nur noch in der Kinderzeit war.
  • Ένα έθνος χωρίς θρησκεία - αυτό είναι σαν έναν άνθρωπο χωρίς ανάσα.
    • Volk ohne Religion, das ist so wie Mensch ohne Atem.
  • Σήμερα φαίνεται να υπάρχει μόνο ένα απόλυτο πράγμα: ο σχετικισμός.
    • Für die Zeitgenossen gibt es anscheinend nur ein Absolutes: die Relativität.
  • Ο σύγχρονος άνθρωπος είναι αναγκαστικά αναζητητής του Θεού, ίσως Άνθρωπος του Χριστού.
    • Der moderne Mensch ist notwendigerweise ein Gottsucher, vielleicht ein Christusmensch.
  • Ο Χριστιανισμός δεν είναι θρησκεία για τις μάζες, πόσο μάλλον για όλες. Καλλιεργημένο από λίγους και μεταφρασμένο σε πράξεις, είναι ένα από τα πιο υπέροχα άνθη που μπορεί να αναπτυχθεί στην ψυχή ενός καλού ανθρώπου».
    • Das Christentum ist keine Religion für viele, geschweige denn für alle. Von wenigen gepflegt und in die Tat umgesetzt, ist es eine der köstlichsten Blüten, die eine Kulturseele je getrieben hat.
  • Αν ο Χριστός επέστρεφε θα έδιωχνε τους δόλιους υπηρέτες του από το ναό με ένα μαστίγιο.
    • Käme Christus wieder, wie würde er seine falschen Bediensteten mit der Peitsche aus seinem Tempel jagen!
Ο άνθρωπος τιμά μόνο ό,τι κατακτά ή υπερασπίζεται.
  • Ο Μότσαρτ δεν χρειαζόταν ένα σχέδιο για τη μουσική του. Έπαιζε και τραγουδούσε με την παραδεισένια ελαφρότητα ενός παιδιού.
    • Mozart brauchte kein Programm für seine Music. Er musizierte und Sang mit der göttlichen Leichtigkeit eines Kindes.
  • Θα ήθελα να γίνω κηδεμόνας σε αυτό το νησί. Εξηγήστε την επί του Όρους Ομιλία στους απλούς ανθρώπους και αφήστε τον κόσμο να είναι ο κόσμος.
    • Ich möchte Pastor auf dieser Insel sein. Einfachen Menschen die Bergpredigt erklären und die Welt Welt sein lassen.
  • Ο Θεός μου είναι Θεός δύναμης. Δεν του αρέσει η μυρωδιά του λιβανιού και το ατιμωτικό σύρσιμο του πλήθους. Στέκομαι μπροστά ΤΟΥ περήφανα, με το κεφάλι ψηλά, όπως ΑΥΤΟΣ με δημιούργησε, και ομολογώ ευχαρίστως και ελεύθερα μπροστά ΤΟΥ. Ο αληθινός Γερμανός αναζητά τον Θεό για όλη του τη ζωή.
    • Το Mein Gott ist ein Gott der Stärke. Er mag nicht den Weihrauchdampf und das entehrende Kriechen der Menge. Ich stehe vor ihm stolz erhobenen Hauptes, wie er mich erschaffen hat, und bekenne mich freudig und frei vor ihm. Der wahre Deutsche bleibt Zeit seines Lebens ein Gottsucher.
  • Το να είσαι σύγχρονος σημαίνει μόνο να γεμίζεις νέες φόρμες με αιώνιες αλήθειες.
    • Μοντέρνο sein heißt nichts anderes als ewige Εισπνεύστε στο wechselnde neue Formen zu füllen.
  • Νιώθω πώς μέσα μου η λέξη ακολουθεί τη λέξη και η σκέψη ακολουθεί τη σκέψη, μεγαλώνοντας μέχρι την τελευταία πράξη της δημιουργίας. Αγία ώρα αναγέννησης είσαι πόνος και ευχαρίστηση και λαχτάρα για μορφή, εικόνα και ουσία. Είμαι μόνο το όργανο που χρησιμοποιεί ο Θεός για να τραγουδήσει το τραγούδι του. Είμαι μόνο το δοχείο που η φύση γεμίζει χαμογελαστά με νέο κρασί.
    • Ich fühle, wie in mir sich wachsend Wort an Wort, Gedanke an Gedanke reiht zum letzten Akt der Schöpfung. Heilige Stunde des Gebärens, Schmerz bist du und Lust und eine Sehnsucht nach Form, Gestalt und Wesen. Ich bin nur Instrument, darauf der alte Gott sein Lied singt. Ich bin nur harrendes Gefäß, in das Natur den neuen Wein mit Lächeln füllt.
  • Το βράδυ κάθομαι στην κάμαρά μου και διαβάζω τη Βίβλο . Μακριά βρυχάται η θάλασσα. Μετά ξαπλώνω και σκέφτομαι για πολλή ώρα τον ήρεμο και χλωμό άντρα από τη Ναζαρέτ.
    • Abends sitze ich auf meinem Zimmer und lese die Bibel. In der Ferne braust das Meer. Dann liege ich noch lange wach und denke an den stillen, bleichen Mann von Nazareth.
Είμαι μόνο το όργανο που χρησιμοποιεί ο Θεός για να τραγουδήσει το τραγούδι του. Είμαι μόνο το δοχείο που η φύση γεμίζει χαμογελαστά με νέο κρασί.
  • Θα είμαστε ήσυχοι και θα περιμένουμε μέχρι να πέσει ένα αστέρι από τον ουρανό. Μπορείτε να δείτε, πώς πάνω από το ένα φως εμφανίζεται μετά το άλλο και μαζί σχηματίζουν έναν θόλο! Καθόμαστε σιωπηλοί και διπλώνουμε τα χέρια μας προσευχόμενοι. Θα είμαστε ήσυχοι και θα περιμένουμε μέχρι να πέσει ένα αστέρι από τον ουρανό.
    • Wir wollen stille sein und warten, bis ein Stern vom Himmel fällt. Siehst du, wie oben Licht an Licht sich zündet zu einem Dom! Wir sitzen im Schweigen und falten die Hände zum Gebet. Wir wollen stille sein und warten bis ein Stern vom Himmel fällt.
  • Ένα παιδί γελάει όταν νιώθει χαρά και κλαίει όταν αισθάνεται πόνο. Και τα δύο, το γέλιο και το κλάμα, τα κάνει με όλη του την καρδιά. Όλοι έχουμε γίνει τόσο ψηλοί και τόσο έξυπνοι. Ξέρουμε τόσα πολλά και έχουμε διαβάσει τόσα. Αλλά ένα πράγμα έχουμε ξεχάσει: να γελάμε και να κλαίμε όπως κάνουν τα παιδιά.
    • Das Kind lacht, wenn es Freude hat, und weint, wenn es Schmerz empfindet. Bei beidem, bei Lachen und Weinen ist sein ganzes Herz dabei. Wir sind alle so groß und klug geworden. Wir wissen so viel und haben so viel gelesen. Aber eines haben wir vergessen: zu lachen und zu weinen wie die Kinder.
  • Αφοσίωση, ζέση, λαχτάρα! Αυτοί είναι οι πυλώνες μου. Πρέπει να είμαστε η γέφυρα για το μέλλον.
    • Hingabe, Inbrunst, Sehnsucht! Das sind meine Pfeiler. Brücke zur Zukunft müssen wir sein.
  • Ο Ντοστογιέφσκι είναι μπροστά από την εποχή του - μερικά τολμηρά βήματα. Τον ακολουθείς, ζαλίζοντας, φοβισμένος, δύσπιστος. αλλά ακολουθείς. Δεν θα το αφήσει ελεύθερο, πρέπει να ακολουθήσεις. … Πρέπει απλώς να τον αποκαλείτε μοναδικό. Έρχεται από το πουθενά και δεν ανήκει πουθενά. Κι όμως είναι πάντα Ρώσος.
    • Dostojewski ist seiner Zeit noch um ein paar gewagte Schritte voraus. Man folgt ihm schwindelnd, bange, ungläubig; aber man folgt. Er lässt nicht locker, man muss folgen. … Άνθρωπος muss ihn einfach als Unikum nehmen. Er kommt von nirgendwo und gehört nirgendwo hin. Und dabei bleibt er doch stets Russe.
  • Η νύχτα είναι ο καλύτερός μου φίλος. Ηρεμεί την καταιγίδα στην ψυχή μου και αφήνει τα αστέρια-οδηγούς να ανατείλουν.
    • Die Nacht ist meine beste Freundin. Sie glättet den Sturm in der Seele und lässt die weisenden Sterne aufgehen.
  • Βάζω τα κουπιά και επιπλέω ατελείωτα σαν στην αιώνια ακτή. Το μπλε φως του φεγγαριού λάμπει στο πανί μου. Το σκάφος μου γλιστράει σε ένα ασφαλές καταφύγιο. Μόνο σιωπηλά κύματα σπάνε εναντίον του. Η πιο βαθιά σιωπή με περιβάλλει και η ψυχή μου χτίζει μια χρυσή γέφυρα σε ένα αστέρι.
    • Ich lege die Ruder ein und fahre endlos, wie einem ewigen Gestade zu. Mondlicht spielt blau auf meinem Segel. Mein Nachen gleitet in einen sicheren Hafen. Nur leise schlagen die Wellen an meinen Kahn. Die tiefste Stille ist um mich, und meine Seele spannt eine goldene Brücke zu einem Stern.
  • Είχαμε ήδη πολλά να αντέξουμε. Και ακόμα περισσότερα θα πρέπει να αντέξουμε. Ας ευχαριστήσουμε τον Θεό που είμαστε νέοι.
    • Viel schon haben wir ertragen. Mehr noch werden wir ertragen müssen. Danken wir Gott, dass wir jung sind.
  • Η ζωή αξίζει να τη ζεις. Δεν είναι αλήθεια, αυτό που λένε οι κουρασμένοι και αντιδραστικοί. Δεν είμαστε σε αυτή τη γη για να υποφέρουμε και να πεθάνουμε. Είμαστε εδώ για να εκπληρώσουμε μια αποστολή.
    • Denn das Leben ist wert, dass man es lebt. Das ist nicht wahr, ήταν die Müden und Überlebten sagen. Wir sind nicht in diese Welt gesetzt, um zu leiden und zu sterben. Wir haben hier eine Mission zu erfüllen.
  • Η πατρίδα μια μέρα θα είναι έτσι: Δεν είμαστε όλοι ίσοι, αλλά είμαστε όλοι αδέρφια.
    • So muß das Vaterland einmal werden. Nicht alle gleich, aber alle Brüder.
Αυτός που δεν μπορεί να μισήσει τον διάβολο δεν μπορεί να αγαπήσει τον Θεό.
  • Αυτό προσωποποιούν τα δημοκρατικά κόμματα: επιχειρηματικούς ομίλους! Τίποτα περισσότερο. «Weltanschauung; Τι είδους αντιδραστική έκφραση είναι αυτή; Τιμή, πίστη, πίστη, πεποιθήσεις; Φίλε, ζεις στο χθες!».
    • So sind die Parteien der Demokratie: Geschäftsgruppen! Weiter nichts. Weltanschauung; Ήταν ist das für ein reaktionärer Begriff; Ehre, Treue, Glauben, Überzeugung; Mann, sie sind von Gestern!
  • Το να είσαι σοσιαλιστής σημαίνει να αφήνεις το εγώ να υπηρετεί τον γείτονα, να θυσιάζεις τον εαυτό σου για το σύνολο. Στην βαθύτερη του έννοια, ο σοσιαλισμός ισοδυναμεί με υπηρεσία. Οι επιμέρους ρεφρέν και η κοινοπολιτεία απαιτεί.
    Ο Φρειδερίκος ο Μέγας ήταν σοσιαλιστής στον θρόνο ενός βασιλιά.
    «Είμαι ο πρώτος υπάλληλος του κράτους». Ένα βασιλικό σοσιαλιστικό ρητό.
    Η περιουσία είναι κλοπή – έτσι λέει ο όχλος. Ο καθένας στο δικό του – έτσι λέει η προσωπικότητα.
    • Sozialist sein: das heißt, das Ich dem Du unterordnen, die Persönlichkeit der Gesamtheit zum Opfer bringen. Sozialismus ist im tiefsten Sinne Dienst. Verzicht für den Einzelnen und Forderung für das Ganze.
      Friedrich der Große war ein Sozialist auf dem Königsthron.
      «Ich bin der erste Diener am Staat». Ein königliches Sozialistenwort!
      Eigentum ist Diebstahl: das sagt der Pöbel. Jedem das Seine: das sagt der Charakter.
  • Η υποκρισία είναι το χαρακτηριστικό γνώρισμα της ετοιμοθάνατης αστικής εποχής.
    • Die Heuchelei ist das charakteristische Merkmal der untergehenden bürgerlichen Epoche.
  • Κάθε εποχή που έχει ιστορική υπόσταση διέπεται από αριστοκρατίες.
    Αριστοκρατία με την έννοια - οι καλύτεροι κυβερνούν.
    Οι λαοί δεν κυβερνούν ποτέ τον εαυτό τους. Αυτή η τρέλα επινοήθηκε από τον φιλελευθερισμό. Πίσω από τη «λαϊκή κυριαρχία» του κρύβονται οι πιο πονηροί απατεώνες, που δεν θέλουν να τους αναγνωρίσουν.
    • Jedes Zeitalter wird, wenn es historischen Rang hat, von Aristokratien gestaltet.
      Aristokratie = die Besten herrschen.
      Niemals regieren Völker sich selbst. Diesen Wahnsinn hat der Liberalismus erfunden. Hinter seiner Volkssouveränität verstecken sich nur die gerissensten Schelme, die nicht erkannt sein wollen.
Στο εξής όλοι πρέπει να λυτρωθούμε. Ο κόσμος τραβάει με χίλιες χορδές. Αμαρτάνουμε λόγω αδιαφορίας και αμέλειας και σωρεύουμε νέες ενοχές στην παλιά αρχική. Η ζωή μας είναι μια αλυσίδα αμαρτίας και εξιλασμού που κυβερνάται από μια ακατανόητη πρόνοια.
  • Πόσο όμορφη είναι η ζωή! Μουσική και χορός! Τα βιολιά κλαίνε. Το πρώτο πώμα ενός μπουκαλιού σαμπάνιας κτυπά. Και τώρα ακούγεται ένα τρελό τραγούδι και φωνές. Όλοι συμμετέχουν και τραγουδούν και φωνάζουν! Αγκαλιά, φιλία, αιώνια φιλία! Τι όμορφες που είναι οι γυναίκες! Ντυμένος στα μαύρα και κόκκινα. Αλλά είσαι η πιο όμορφη Χέρτα! … Γεια σας, γκρινιάρηδες, πηγαίνετε στο διάολο! Μουσική και χορός. Τα βιολιά κλαίνε. Γυναίκες ντυμένες στα μαύρα και κόκκινα. Αλλά είσαι η πιο όμορφη Χέρτα!
    • Wie schön ist das Leben! Μουσική και Τανζ! Die Geigen schluchzen. Der erste Sektpfropfen knallt. Und nun ein tolles Singen und Schreien. Man singt und schreit mit. Umarmung, Freundschaft, ewige Freundschaft! Welch' schöne Frauen! Σε schwarz und rot! Und doch bist Du die Schönste, Hertha Holk! … Heda, ihr Miesmacher, der Teufel soll euch holen! Μουσική και Τανζ. Die Geigen schluchzen. Frauen in schwarz und rot. Und doch bist Du die Schönste, Hertha Holk!
  • Ω, αυτός ο κόσμος είναι όμορφος εξαιτίας σου! Το να αγαπάμε κάποιον σημαίνει ότι είμαστε πιο κοντά στον Θεό.
    • O diese Welt ist schön durch dich! Die Liebe zu einem Menschen führt uns Gott näher.
  • Μετά το δείπνο καθόμαστε κοντά στην εκκλησία σε ένα ήσυχο σημείο. Σαν από μακριά ακούμε προσευχές και τραγούδι. Οι μοναχοί τελούν τον εσπερινό τους. Μετά σωπαίνει, υπέροχα σιωπή!
    Ο ήλιος έχει ήδη δύσει. … Και εμείς είμαστε ήσυχοι. … Μια πόρτα είναι κλειστή κάπου. Αντρική και μετά γυναικεία φωνή. Τα παιδιά προσεύχονται! Αγαπητέ μου Ιησού! Μετά σιωπά πάλι. Υπέροχα σιωπηλή!
    Η νύχτα απλώνει τα φαρδιά, μαύρα φτερά της στη γη.
    • Nach dem Abendbrot sitzen wir an der Kirche in einem stillen Winkel. Wie von ferne hören wir Gebet und Singen. Die Mönche halten ihre Abendandacht. Und dann wird es still, wunderbar ακόμα!
      Die Sonne ist schon untergegangen. … Auch wir schweigen. … Irgendwo wird eine Tür geschlossen. Eine Männer-, dann eine Frauenstimme. Kinderbeten! Du lieber Jesus mein! Ο Dann Wird είναι ακόμα πιο ευρύς. Wunderbar ακόμα!
      Die Nacht legt ihre breiten, schwarzen Flügel auf das Land.
  • Μεγάλη ώρα! Περάσαμε μαζί, χαρούμε και ονειρευόμαστε. Μαζεύονται μέρες και χρόνια. Είμαστε ένα ακίνητο νησί στον ωκεανό του κόσμου. Αρχη και τελος! Σύνορα μεταξύ ζωής και αιωνιότητας! Ευφορία, εκπλήρωση, ύπαρξη!
    • Große Stunde! Mit dem zweiten Menschen, dem anderen verjubelt und verträumt. Tage, Jahre sammeln sich. Eine ruhende stille Insel im Ozean Welt sind wir. Ende und Anfang! Grenze zwischen Leben und Ewigkeit! Rausch, Fülle, Dasein!
  • Όταν κάνετε μια βόλτα στο Μόναχο, μπορεί να συμβεί ξαφνικά να σταθείτε μπροστά σε ένα παλιό σπίτι, μια ειδυλλιακά ονειρεμένη εκκλησία που χαμογελά σαν ένας φιλικός αναχρονισμός στη σύγχρονη εποχή μας.
    • Wenn man durch München ohne Ziel streift, kann man es erleben, daß man plötzlich vor einem alten Haus, einer heimlich-verträumten Kirche steht, die wie ein freundlicher Anachronismus in unserele moderneächelt hine.
  • Αυτή ήταν η λαχτάρα μου: για τη θεϊκή μοναξιά και τη γαλήνη των βουνών, για το καθαρό, λευκό χιόνι. Βαρέθηκα τη μεγάλη πόλη.
    Είμαι πάλι στο σπίτι στα βουνά. Εκεί κάθομαι πολλές ώρες μέσα στη λευκή παρθενιά τους και ξαναβρίσκω τον εαυτό μου.
    • Das war meine Sehnsucht: nach göttlicher Einsamkeit und Ruhe der Berge, nach unberührtem, weißen Schnee. Ich war der großen Stadt müde geworden.
      Ich bin Wieder zu Hause στο den Bergen. Da sitze ich viele Stunden in ihrer weißen Jungfräulichkeit und finde mich selbst wieder.
  • Παλιά χριστουγεννιάτικα τραγούδια. Νιώθω κάτι σαν λαχτάρα για μια χαμένη πατρίδα.
    Δίνουμε δώρα ο ένας στον άλλον. Μια όμορφη, παλιά Καινή Διαθήκη από τη Χέρτα Χολκ είναι η μεγαλύτερη χαρά μου. Την ευχαριστώ που είναι η παρηγοριά και η δύναμή μου.
    • Alte Weihnachtslieder. Ich habe etwas wie Sehnsucht nach einem verlorenen Vaterland.
      Wir beschenken uns. Ein schönes, altes Jesus Testament von Hertha Holk ist meine größte Freude. Ich danke ihr, dass sie mein Trost und meine Stärke ist.
Ενώ ο εθνικοσοσιαλισμός έφερε μια νέα εκδοχή και διατύπωση της ευρωπαϊκής κουλτούρας, ο μπολσεβικισμός είναι η κήρυξη πολέμου από διεθνείς υπανθρώπους υπό την ηγεσία των Εβραίων ενάντια στον ίδιο τον πολιτισμό. Δεν είναι μόνο αντιαστικό, είναι και αντιπολιτισμικό. Σημαίνει, σε τελική συνέπεια, την απόλυτη καταστροφή όλων των οικονομικών, κοινωνικών, κρατικών, πολιτιστικών και πολιτισμικών προόδων του δυτικού πολιτισμού προς όφελος μιας άριζης και νομαδικής διεθνούς κλίκας συνωμοτών, που έχουν βρει την εκπροσώπησή τους στον Εβραϊσμό.
  • Αυτή η πόλη είναι γκρίζα και μίζερη. Τα σπίτια είναι καλυμμένα με αιθάλη, οι άνθρωποι τάφος και λιγομίλητοι. Μαύρες μάζες κινούνται στους δρόμους. πρόσωπα πενιχρά και χλωμά, οι λαιμοί σκύβουν. Παιδιά κάθονται στις γωνιές των δρόμων και ζητιανεύουν. Μπροστά στα μαγαζιά στέκονται γυναίκες με γέρικα, γκρίζα πρόσωπα.
    Η νύχτα πέφτει. Οι σωλήνες εκκένωσης αναφλέγονται. Το φως λάμπει στη μιζέρια και τη βρωμιά.
    Η καρδιά μου χτυπάει τα κλειδιά.
    Πόρνες και μαστροπές σέρνονται στα μικρά και στενά σοκάκια. Πιο κάτω τα κόκκινα φώτα ανάβουν. Το βράδυ φαίνεται να ανοίγει μαύρα φτερά πάνω από την πόλη. Ο πλούτος και η δυστυχία ζουν κοντά το ένα στο άλλο.
    Σε κάνει να νιώθεις σαν να κλάψεις.
    • Grau ist die Stadt und elend. Die Häuser verrußt, die Menschen ernst und wortkarg. Schwarze Massen wälzen sich durch die Straßen; schmale, bleiche Gesichter über gebeugte Nacken. Kinder sitzen an den Straßenecken und betteln. Vor den Läden stehen Frauen mit alten, grauen Gesichtern.
      Es wird Abend. Die Bogenlampen flammen auf. Licht über Elend und Schmutz.
      Das Herz krampft sich mir zusammen.
      Durch schmale, enge Gassen schlurfen Dirnen und Zuhälter. Da brennen rote Lichter. Es ist, als schlüge der Abend schwarze Flügel über die Stadt. Reichtum und Elend wohnen hier nebeneinander.
      Man möchte weinen.
  • Το τέλος της χρονιάς! Τραβώ την ισορροπία. Έρευνα συνείδησης και αίτημα στο Πνεύμα για πρόοδο και ωριμότητα.
    Δυναμώνω μέσα μου και προσπαθώ για πιο ξεκάθαρη γνώση και ισχυρότερη πίστη.
    • Jahresende! Ich mache Bilanz. Gewissenschau und Bitte an den Geist um Fortschritt und Reife.
      Ich bin stärker im Innern geworden und strebe zu klarerer Erkenntnis und festerem Glauben.
  • Ο Χριστός είναι η ιδιοφυΐα της αγάπης και ως εκ τούτου ο πιο διαμετρικός αντίποδας στον Εβραϊσμό, που είναι η ενσάρκωση του μίσους. … Ο Χριστός ήταν ο πρώτος αντι-Εβραίος αντίπαλος του αναστήματος. … Ο Εβραίος είναι το ψέμα που έγινε σάρκα. κάρφωσε τον Χριστό στον σταυρό και έτσι για πρώτη φορά στην ιστορία κάρφωσε την αιώνια αλήθεια στον σταυρό.
    • Christus ist das Genie der Liebe, als solches der diametralste Gegenpol zum Judentum, das die Inkarnation des Hasses darstellt. … Christus ist der erste Judengegner von Format. … Der Jude ist die menschgewordene Lüge. Στο Christus hat er zum erstenmal vor der Geschichte die ewige Wahrheit ans Kreuz geschlagen.
  • Ο Εβραίος είναι αντίθετος με το είναι μας. … Βήλωσε τον λαό μας, έφτυσε τα ιδανικά μας, παρέλυσε τη δύναμη του έθνους, έκανε τα έθιμά μας σάπια και μόλυναν το ηθικό.
    • Der Jude ist uns im Wesen entgegengesetzt. … Εσείς δεν ξεχωρίζετε Volk geschändet, unsere Ideale besudelt, die Kraft der Nation gelähmt, die Sitten angefault und die Moral verdorben.
  • Αυτός που δεν μπορεί να μισήσει τον διάβολο δεν μπορεί να αγαπήσει τον Θεό.
    • Wer den Teufel nicht hassen kann, der kann auch Gott nicht lieben.
  • Στο εξής όλοι πρέπει να λυτρωθούμε. Ο κόσμος τραβάει με χίλιες χορδές. Αμαρτάνουμε λόγω αδιαφορίας και αμέλειας και σωρεύουμε νέες ενοχές στην παλιά αρχική. Η ζωή μας είναι μια αλυσίδα αμαρτίας και εξιλασμού που κυβερνάται από μια ακατανόητη πρόνοια.
    • Wir müssen alle einmal erlöst werden. Die Welt zieht uns mit tausend Banden. Wir fehlen aus Gleichgültigkeit und Nachsicht und häufen neue eigene Schuld auf alte ererbte. Unser Leben ist eine Kette aus Schuld und Sühne, darüber ein nach unerforschlichen Gesetzen wirkendes Schicksal waltet.
  • Ο Γκαίτε ως γέρος: ήταν τόσο πολύ ακριβής. Εκείνη την εποχή έγραψε και πολλά πράγματα που ήταν πολύ ακριβή. Το στρογγυλεμένο είναι βαρετό. Γυρίστε το όσο μπορείτε, παραμένει στρογγυλό και όμορφο.
    Λατρεύω τις άκρες, τις έντονες γραμμές και τα κατάγματα.
    Του δείχνω μια φωτογραφία του Ντοστογιέφσκι . Πόσο ραγισμένος, αυλακωμένος, βασανισμένος!
    Μοιάζει στον Μιχαήλ Άγγελο . το πρόσωπο ενός υπομένουν και ενός προφήτη.
    • Der alte Goethe: er war so pünktlich. Er schrieb damals auch vieles, was sehr pünktlich war. Das Runde ist langweilig. Dreh es wie du willst, es bleibt rund und schön.
      Ich liebe Ecken, Kanten und Risse.
      Ich lege ihm ein Bild von Dostojewski vor. Wie zerrissen, wie zerfurcht und zerhauen!
      So sieht auch Michelangelo aus? ein Dulder- und Prophetengesicht.


  • Στις εφημερίδες υπάρχει προσβολή και υποκίνηση μίσους. Εκείνα τα ανεύθυνα νταμπλ!
    Ο κόσμος είναι στους δρόμους -- λυσσασμένος και διαμαρτυρόμενος. Οι μεγιστάνες κάθονται στο πράσινο τραπέζι και τελειώνουν ήρεμα το παιχνίδι τους.
    Η παλιά Ευρώπη πεθαίνει.
    Λοιπόν, είναι ένας τρελός κόσμος! Οικονομία, Οράτιο!
    Σαν από μια μυστηριώδη δύναμη νιώθει κανείς υποχρεωμένος να βγει στους δρόμους. Οι σκέψεις περιπλανιούνται έξω στη σκηνή που απεικονίζει ένα δράμα της παγκόσμιας ιστορίας -- όχι ένα εποικοδομητικό, αλλά ακόμα ένα δράμα. Δίνει στον σοβαρό παρατηρητή πολλά να σκεφτεί.
    • Στο den Zeitungen wird gehetzt und geschimpft. Diese verantwortungslosen Schmieranten!
      Das Volk ist auf der Straße, randaliert und demonstriert. Die Herren sitzen am grünen Tisch und spielen seelenruhig ihre Partie zu Ende.
      Die alte Europa geht in die Binsen.
      Ja, es ist eine tolle Welt! Wirtschaft, Οράτιο!
      Man wird wie von einer geheimnisvollen Macht auf die Straße gezogen. Die Gedanken sind draußen, wo sich ein Stück Weltgeschichte abspielt -- kein erhebendes zwar, aber ein Stück. Der ernsthafte Zuschauer hat viel dabei nachzudenken.
  • Η νύχτα διπλώνει τα τρεμάμενα χέρια της πάνω από έναν κουρασμένο κόσμο. Από ένα απαλό μπλε ανατέλλει το φεγγάρι που λάμπει. Οι σκέψεις μου πετούν στα αστέρια σαν μοναχικοί κύκνοι.
    • Nacht faltet zitternde Hände über der müden Welt. Aus blassem Blau steigt leuchtend der Mond. Meine Gedanken fliegen wie einsame Schwäne in die Sterne.
  • Πιστεύω στον θεό. Όταν όλα καταρρέουν, πιάνουμε το τελευταίο κράτημα, κοιτάμε από το ασφαλές καταφύγιο πώς καταρρέει η άθεη κοινωνία της παλιάς, ιερής Ευρώπης. Μακάρι να ξεκινήσει το παιχνίδι.
    • Ich glaube an Gott. Wenn alles stürzt, fassen wir die letzte Planke und schauen vom sicheren Port, wie die entgötterte Gesellschaft des alten, heiligen Europa zusammenstürzt. Το Möge das Spiel ξεκίνησε.
  • Δώσε τα αγαθά σου στους φτωχούς: Χριστέ.
    Η περιουσία είναι κλοπή - αρκεί να μην είναι δική μου: Μαρξ .
    • Verteile Dein Gut an die Armen: Christus.
      Eigentum ist Diebstahl – solange es nicht mir gehört: Μαρξ.
  • Τώρα βρήκα τη λέξη: εμείς οι σύγχρονοι Γερμανοί είμαστε κάτι σαν Χριστοσοσιαλιστές. Ο Χριστός είναι η ιδιοφυΐα της αγάπης, και ως εκ τούτου το εκ διαμέτρου αντίθετο του Ιουδαϊσμού, που είναι η ενσάρκωση του μίσους.
  • Ο πόλεμος που κάνουμε μέχρι τη νίκη ή το πικρό τέλος είναι με τη βαθύτερη έννοια του ένας πόλεμος μεταξύ Χριστού και Μαρξ.
    Χριστός: η αρχή της αγάπης.
    Μαρξ: η αρχή του μίσους.
    • Der Kampf, den wir heute ausfechten bis zum Sieg oder bis zum bitteren Ende, ist im tiefsten Sinne ein Kampf zwischen Christus und Marx.
      Christus: das Prinzip der Liebe.
      Μαρξ: das Prinzip des Hasses.

Δεκαετία του 1930 επεξεργασία ]

  • Απαιτούμε αυστηρή κοινωνική δικαιοσύνη , εργασία και βιοπορισμό για τις πλατιές μάζες, κατοικίες και ψωμί και συνεπώς χαρά ζωής για τον Γερμανό εργαζόμενο.
    • «The German Worker», Der Angriff (24 Αυγούστου 1930), όπως αναφέρεται στην αγγλική μετάφραση Attack: Essays from the Time of Struggle , RJG Enterprises (2010) σελ. 292
  • Ήδη οι εκλογές του 1929 μας έφεραν μεγάλη εισροή από το μαρξιστικό στρατόπεδο. Μόνο στο Βερολίνο καταφέραμε στις δημοτικές εκλογές του Νοεμβρίου του 1929 να αρπάξουμε από τους κόκκινους και των δύο χρωμάτων σχεδόν εξήντα χιλιάδες ψήφους.
    • «Factory Cells», Der Angriff ( The Attack ) (1 Ιουνίου 1931) όπως αναφέρεται στην αγγλική μετάφραση Attack: Essays from the Time of Struggle , RJG Enterprises (2010) σελ. 287
  • Η διατήρηση ενός σάπιου οικονομικού συστήματος δεν έχει καμία σχέση με τον εθνικισμό, που είναι επιβεβαίωση της Πατρίδας. Μπορώ να αγαπώ τη Γερμανία και να μισώ τον καπιταλισμό. Όχι μόνο μπορώ, πρέπει. Μόνο ο αφανισμός ενός συστήματος εκμετάλλευσης φέρει μαζί του τον πυρήνα της αναγέννησης του λαού μας.
  • Η λαϊκή κοινότητα δεν πρέπει να είναι μια απλή φράση, αλλά ένα επαναστατικό επίτευγμα που προκύπτει από τη ριζική διεκπεραίωση των βασικών αναγκών της ζωής της εργατικής τάξης. Μια ανελέητη μάχη κατά της διαφθοράς! Πόλεμος ενάντια στην εκμετάλλευση, ελευθερία για τους εργαζόμενους! Η εξάλειψη όλων των οικονομικών-καπιταλιστικών επιρροών στην εθνική πολιτική. Η διατήρηση ενός σάπιου οικονομικού συστήματος δεν έχει καμία σχέση με τον εθνικισμό, που είναι μια επιβεβαίωση της Πατρίδας... Το αμάρτημα της φιλελεύθερης σκέψης ήταν να αγνοήσει τις εθνικές δυνάμεις του σοσιαλισμού, επιτρέποντας έτσι στις ενέργειές του να πάνε σε αντεθνικές κατευθύνσεις.
  • Οι γραμμές του γερμανικού σοσιαλισμού είναι αιχμηρές και ο δρόμος μας είναι ξεκάθαρος. Είμαστε κατά της πολιτικής αστικής τάξης και υπέρ του γνήσιου εθνικισμού! Είμαστε κατά του μαρξισμού, αλλά υπέρ του αληθινού σοσιαλισμού! Είμαστε για το πρώτο γερμανικό εθνικό κράτος σοσιαλιστικής φύσης! Είμαστε υπέρ του Εθνικοσοσιαλιστικού Γερμανικού Εργατικού Κόμματος!
  • Είμαστε σοσιαλιστές γιατί βλέπουμε το κοινωνικό ζήτημα ως ζήτημα αναγκαιότητας και δικαιοσύνης για την ίδια την ύπαρξη ενός κράτους για τον λαό μας, όχι ως ζήτημα φτηνού οίκτου ή προσβλητικού συναισθηματισμού. Ο εργαζόμενος έχει αξίωση για βιοτικό επίπεδο που αντιστοιχεί σε αυτό που παράγει. Δεν έχουμε σκοπό να ζητιανέψουμε για αυτό το δικαίωμα… Εφόσον οι πολιτικές δυνάμεις της εποχής δεν είναι ούτε πρόθυμες ούτε ικανές να δημιουργήσουν μια τέτοια κατάσταση, ο σοσιαλισμός πρέπει να αγωνιστεί. Είναι ένα μαχητικό σύνθημα και εσωτερικά και εξωτερικά. Στο εσωτερικό της απευθύνεται στα αστικά κόμματα και στον μαρξισμό ταυτόχρονα, γιατί και οι δύο είναι ορκισμένοι εχθροί του επερχόμενου εργατικού κράτους. Απευθύνεται στο εξωτερικό σε όλες τις δυνάμεις που απειλούν την εθνική μας ύπαρξη και συνεπώς την πιθανότητα του ερχόμενου σοσιαλιστικού εθνικού κράτους.
  • Ο εργάτης σε ένα καπιταλιστικό κράτος —και αυτή είναι η βαθύτερη ατυχία του— δεν είναι πια ζωντανός άνθρωπος, δημιουργός, δημιουργός. Έχει γίνει μηχανή. Ένας αριθμός, ένα γρανάζι στη μηχανή χωρίς αίσθηση και κατανόηση. Είναι αποξενωμένος από αυτό που παράγει».
    • Γραμμένο από τους Joseph Goebbels και Mjölnir, Die verfluchten Hakenkreuzler. Etwas zum Nachdenken (Μόναχο: Verlag Frz. Eher, 1932). Μεταφράστηκε ως «Αυτοί οι Καταραμένοι Ναζί: Γιατί ένα Εργατικό Κόμμα;
    • «Αυτοί οι καταραμένοι Ναζί: Γιατί είμαστε Εργατικό Κόμμα;» γραμμένο από τους Joseph Goebbels και Mjölnir, Die verfluchten Hakenkreuzler. Etwas zum Nachdenken, φυλλάδιο ναζιστικής προπαγάνδας (Μόναχο: Verlag Frz. Eher, 1932)
  • Είμαστε ένα εργατικό κόμμα γιατί βλέπουμε στην επερχόμενη μάχη μεταξύ χρηματοδότησης και εργασίας την αρχή και το τέλος της δομής του εικοστού αιώνα. Είμαστε στο πλευρό της εργασίας και κατά των οικονομικών . Η αξία της εργασίας στον σοσιαλισμό θα καθοριστεί από την αξία της για το κράτος, για ολόκληρη την κοινότητα. Εργασία σημαίνει δημιουργία αξίας, όχι παζάρια για πράγματα.
  • Αυτό που βλέπουμε παρακάτω, αυτές οι χιλιάδες χιλιάδες και δέκα χιλιάδες δέκα χιλιάδες άνθρωποι, που, σε ένα ξέφρενο παραλήρημα αγαλλίασης και ενθουσιασμού, επευφημούν τη νέα ηγεσία του κράτους -- αυτή είναι πραγματικά η εκπλήρωση της πιο αγαπημένης μας επιθυμίας, το κορυφαίο επίτευγμα του έργου μας. Δικαιολογούμεθα να πούμε ότι η Γερμανία ξυπνά!
    • Wolfgang Benz, A Concise History of the Third Reich , Berkeley and Los Angeles, CA: University of California Press (2006) σελ. 20. Απόσπασμα από 30 Ιανουαρίου 1933
  • Δεν κάνουμε κόκαλο για το γεγονός ότι το ραδιόφωνο ανήκει σε εμάς και σε κανέναν άλλον. Και θα θέσουμε το ραδιόφωνο στην υπηρεσία της ιδεολογίας μας και καμία άλλη ιδεολογία δεν θα βρει έκφραση εδώ . Το ραδιόφωνο πρέπει να υποταχθεί στους στόχους που έχει θέσει η ίδια η κυβέρνηση της εθνικής επανάστασης.
    • Ομιλία "Goebbels on the Function of Radio Under National Socialism", (25 Μαρτίου 1933), Noakes, J. and Pridham, G., Nazism 1919-45 , (University of Exeter, 1983-84) 2 τόμοι, σ. 383
  • Την ημέρα αυτή ολόκληρο το έθνος σε όλα τα επίπεδα, σε όλα τα επαγγέλματα, τα επαγγέλματα και τα κτήματα του, αναγνωρίζει την αξιοπρέπεια και την ευλογία της εργασίας. Σε μια μέρα που παλιότερα ακούγαμε τα κροταλίσματα των πολυβόλων και τα τραγούδια μίσους της ταξικής πάλης και της Διεθνούς, τον πρώτο χρόνο της κυβέρνησης του Χίτλερ και ο γερμανικός λαός συγκεντρώνεται με ομόφωνη, ακλόνητη πίστη στο κράτος. , τη φυλή ( Volk ), και το γερμανικό έθνος στο οποίο ανήκουμε όλοι. Κάθε διαφορά εξαφανίζεται. Τα φράγματα του ταξικού μίσους και της αλαζονείας της κοινωνικής θέσης που για πάνω από 50 χρόνια χώριζε το έθνος από τον εαυτό του έχουν γκρεμιστεί. Οι Γερμανοί όλων των τάξεων, φυλών ( Stämme ), επαγγελμάτων και δογμάτων έχουν ενώσει τα χέρια πέρα ​​από τα εμπόδια που τους χώριζαν και έχουν ορκιστεί στο εξής να ζουν ως κοινότητα, να εργάζονται και να αγωνίζονται για την πατρίδα που μας ενώνει όλους. … Η ταξική πάλη είναι στο τέλος της. Η ιδέα της εθνικής κοινότητας υψώνεται πάνω από τα ερείπια του χρεοκοπημένου φιλελεύθερου-καπιταλιστικού κράτους. … Έτσι ο γερμανικός λαός βαδίζει στο μέλλον.
    • Ομιλία στον πρώτο εορτασμό της Εργατικής Πρωτομαγιάς που πραγματοποιήθηκε υπό την αιγίδα των Ναζί (1 Μαΐου 1933) Sheri Berman, Democracy and Dictatorship in Europe: From the Ancient Regime to the Present Day , Νέα Υόρκη, Oxford University Press, (2019) σελ. 254
  • Η καλύτερη προπαγάνδα είναι αυτή που, σαν να λέγαμε, λειτουργεί αόρατα, διεισδύει σε όλη τη ζωή χωρίς το κοινό να γνωρίζει την προπαγανδιστική πρωτοβουλία.
    • Claudia Koonz , The Nazi Conscience , London and Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University (2004) σελ. 13. Απόσπασμα Μαρτίου 1933.
Το Κόμμα μου είναι η εκκλησία μου και πιστεύω ότι υπηρετώ τον Κύριο καλύτερα αν κάνω το θέλημά του και ελευθερώσω τον καταπιεσμένο λαό μου από τα δεσμά της σκλαβιάς. Αυτό είναι το ευαγγέλιό μου.
  • Το έθνος και η κυβέρνηση στη Γερμανία είναι ένα πράγμα. Η βούληση του λαού είναι η βούληση της κυβέρνησης και το αντίστροφο. Η σύγχρονη δομή του γερμανικού κράτους είναι μια ανώτερη μορφή δημοκρατίας [εξευγενισμένη δημοκρατία] στην οποία, δυνάμει της εντολής του λαού, η κυβέρνηση ασκείται με αυταρχικό τρόπο, ενώ δεν υπάρχει δυνατότητα κοινοβουλευτικής παρέμβασης να εξαλείψει και να καταστήσει αναποτελεσματική την εκτέλεση του έθνους. θα.
    • «Για την εθνικοσοσιαλιστική Γερμανία και τη συμβολή της προς την ειρήνη». Ομιλία στους εκπροσώπους του διεθνούς Τύπου στη Γενεύη στις 28 Σεπτεμβρίου 1933. Υπηρεσία Ειδήσεων της Γερμανικής Ένωσης Εθνών , PRO, FO 371/16728. Περιλαμβάνεται στο Völkerbund: Journal for International Politics , Ausgaben 1-103, 1933, σ.16
  • Η προπαγάνδα είναι ένα μέσο για τον σκοπό. Σκοπός του είναι να οδηγήσει τους ανθρώπους σε μια κατανόηση που θα του επιτρέψει να αφοσιωθεί πρόθυμα και χωρίς εσωτερική αντίσταση στα καθήκοντα και τους στόχους μιας ανώτερης ηγεσίας. Για να πετύχει η προπαγάνδα, πρέπει να ξέρει τι θέλει. Πρέπει να έχει κατά νου έναν σαφή και σταθερό στόχο και να αναζητά τα κατάλληλα μέσα και μεθόδους για να επιτύχει αυτόν τον στόχο. Η προπαγάνδα ως τέτοια δεν είναι ούτε καλή ούτε κακή. Η ηθική του αξία καθορίζεται από τους στόχους που επιδιώκει.
  • Εδώ η προπαγάνδα έχει τη θέση της. Πρέπει να προετοιμάσει τον δρόμο ενεργά και εκπαιδευτικά. Το καθήκον του είναι να προετοιμάσει το δρόμο για πρακτικές ενέργειες. Πρέπει να ακολουθεί αυτές τις ενέργειες βήμα προς βήμα, χωρίς να τις χάνει ποτέ από τα μάτια της. Κατά έναν τρόπο ομιλίας, παρέχει τη μουσική υπόκρουση. Τέτοια προπαγάνδα στο τέλος κάνει ως εκ θαύματος το μη δημοφιλές δημοφιλές, επιτρέποντας ακόμη και στις πιο δύσκολες αποφάσεις μιας κυβέρνησης να εξασφαλίσουν την αποφασιστική υποστήριξη του λαού. Μια κυβέρνηση που το χρησιμοποιεί σωστά μπορεί να κάνει ό,τι είναι απαραίτητο χωρίς να διατρέχει τον κίνδυνο να χάσει τις μάζες.
  • Τα νιάτα μας ανήκουν και δεν θα τα παραδώσουμε σε κανέναν.
    • Ομιλία του Goebbels στις 4 Αυγούστου 1935 όπως αναφέρεται στο John S. Conway, The Nazi Persecution of the Churches, 1933-1945 , Vancouver, BC, Canada, Regent College Publishers, 2001, σελ. 114-115.
  • Ο διεθνής κομμουνισμός θα εξαφάνιζε εντελώς όλες τις εθνικές και φυλετικές ιδιότητες που είναι θεμελιωμένες στην ίδια την ανθρώπινη φύση. στην ιδιοκτησία βλέπει την πιο πρωταρχική αιτία της κατάρρευσης του παγκόσμιου εμπορίου στο καπιταλιστικό σύστημα. Κατά συνέπεια, το εκμεταλλεύεται αυτό μέσω ενός εκτεταμένου και προσεκτικά οργανωμένου και βάναυσου συστήματος δράσης, παραμερίζοντας τις προσωπικές αξίες και θυσιάζοντας το άτομο σε μια κούφια μάζα-είδωλο που είναι απλώς μια παρωδία της ίδιας της πραγματικής ζωής. Ταυτόχρονα αγνοεί και καταστρέφει όλες τις ιδεαλιστικές και ανώτερες επιδιώξεις των ανθρώπων και των εθνών, μέσα από τις δικές της ωμές και κενές υλιστικές αρχές. Από την άλλη πλευρά, ο Εθνικοσοσιαλισμός βλέπει σε όλα αυτά τα πράγματα - στην ιδιοκτησία, στις προσωπικές αξίες και στο έθνος και τη φυλή και τις αρχές του ιδεαλισμού - αυτές τις δυνάμεις που ασκούν κάθε ανθρώπινο πολιτισμό και καθορίζουν θεμελιωδώς την αξία του.
  • Ενώ ο εθνικοσοσιαλισμός έφερε μια νέα εκδοχή και διατύπωση της ευρωπαϊκής κουλτούρας, ο μπολσεβικισμός είναι η κήρυξη πολέμου από διεθνείς υπανθρώπους υπό την ηγεσία των Εβραίων ενάντια στον ίδιο τον πολιτισμό. Δεν είναι μόνο αντιαστικό, είναι και αντιπολιτισμικό. Σημαίνει, σε τελική συνέπεια, την απόλυτη καταστροφή όλων των οικονομικών, κοινωνικών, κρατικών, πολιτιστικών και πολιτισμικών προόδων του δυτικού πολιτισμού προς όφελος μιας άριζης και νομαδικής διεθνούς κλίκας συνωμοτών, που έχουν βρει την εκπροσώπησή τους στον Εβραϊσμό.
  • Ο κόσμος είναι και πάλι σε κίνηση. Αυτό συμβαίνει περίπου μία φορά τον αιώνα, και όταν τελειώνει μια τέτοια διαδικασία μετατόπισης ( Umschichtungsprozess ), δεν είναι καλό να έρθουμε δέκα χρόνια αργότερα και να πούμε ότι δεν ήμασταν επί τόπου επειδή έτυχε εκείνη την εποχή να είμαστε απασχολημένοι με τις εξομολογητικές μας διαφωνίες. Όχι: πρέπει να είμαστε έτοιμοι να τα δώσουμε. και είναι πιο ασφαλής αυτός που έχει ένα ενωμένο έθνος πίσω του.
    • Speech in Hamburg (20 Νοεμβρίου 1935), που παρατίθεται στο Gaynor Johnson (επιμ.), Our Man in Berlin: The Diary of Sir Eric Phipps, 1933-1937 (2008), σελ. 139 και Ivone Kirkpatrick, The Inner Circle (1959), σελ. 73
  • Αυτός που υπερασπίζεται τον Εβραίο βλάπτει τους δικούς του ανθρώπους.
    • «Der Jude», Der Angriff. Aufsätze aus der Kampfzeit (Μόναχο: Zentralverlag der NSDAP, 1935)
  • Αυτός που σκέφτεται ως Γερμανός πρέπει να περιφρονεί τον Εβραίο . Το ένα καθορίζει το άλλο.
  • οι υπάνθρωποι υπάρχουν σε κάθε λαό ως διογκωτικός παράγοντας
    • Ομιλία στο "Weltgefahr des Bolschewismus" ("Παγκόσμιος κίνδυνος του Μπολσεβικισμού") (1936)
  • Δεν διαμαρτυρηθήκαμε στο παρελθόν επειδή η Γερμανία δεν επανεξοπλίστηκε. Παραπονιόμαστε τώρα γιατί είμαστε αρκετά δυνατοί για να το κάνουμε.
    • Απάντηση στον Λόρδο Χάλιφαξ , ο οποίος είχε ρωτήσει τον Γκέμπελς γιατί περίμενε μέχρι τώρα για να παραπονεθεί για τη μεταχείριση της Γερμανίας στον βρετανικό Τύπο (Νοέμβριος 1937), που αναφέρεται στο Ivone Kirkpatrick, The Inner Circle (1959), σελ. 101
  • Το πόσο βαθιά έχει διεισδύσει το διεστραμμένο εβραϊκό πνεύμα στη γερμανική πολιτιστική ζωή φαίνεται στις τρομακτικές και τρομακτικές μορφές της Έκθεσης Εκφυλισμένης Τέχνης στο Μόναχο….. Αυτό δεν έχει καμία απολύτως σχέση με την καταστολή της καλλιτεχνικής ελευθερίας και τη σύγχρονη πρόοδο. Αντίθετα, τα άστοχα έργα τέχνης που εκτέθηκαν εκεί και οι δημιουργοί τους είναι του χθες και του προχθεσινού. Είναι οι γεροντικοί εκπρόσωποι, που δεν πρέπει πλέον να λαμβάνονται σοβαρά υπόψη, μιας περιόδου που έχουμε ξεπεράσει πνευματικά και πολιτικά και της οποίας οι τερατώδεις, εκφυλισμένες δημιουργίες εξακολουθούν να στοιχειώνουν τον χώρο των πλαστικών τεχνών στην εποχή μας».
    • Von der Großmacht zur Weltmacht για την κατάσχεση χιλιάδων έργων γερμανικής τέχνης. (26 Νοεμβρίου 1937)
  • Το γεγονός ότι τα αίτια και οι αποτελεσματικές δυνατότητες του μπολσεβικισμού υπήρχαν ήδη σε λανθάνουσα μορφή στη δημοκρατία εξηγεί γιατί ο μπολσεβικισμός ανθίζει μόνο σε δημοκρατικό έδαφος και είναι πράγματι γενικά η αναπόφευκτη συνέπεια μιας ριζοσπαστικής και υπερβολικά δημοκρατικής αντίληψης του κράτους. Ο μπολσεβικισμός υποτίθεται ότι κάνει στόχο της μια αταξική κοινωνία. Η ισότητα οποιουδήποτε φέρει ανθρώπινη μορφή, την οποία η δημοκρατία εφάρμοζε μόνο στην πολιτική και κοινωνική ζωή, τίθεται ως κυρίαρχη αρχή και για την οικονομική ζωή. Από αυτή την άποψη, υποτίθεται ότι δεν υπάρχουν διαφορές. Αλλά αυτή η ισότητα όλων των ατόμων σε σχέση με τα οικονομικά αγαθά μπορεί, κατά τη μαρξιστική-μπολσεβικιστική άποψη, να προκύψει μόνο από μια βάναυση και ανελέητη ταξική πάλη. ... Είναι λογικό, σε συνάρτηση με αυτό, ο μπολσεβικισμός να διακηρύσσει την ισότητα των εθνών και των φυλών. ... Η αντίθεση μεταξύ της δημοκρατικής και της μπολσεβικικής νοοτροπίας και αντίληψης για το κράτος είναι στην τελευταία λύση απλώς θεωρητική, και εδώ έχουμε την απάντηση στο μυστηριώδες αίνιγμα που επισκιάζει την Ευρώπη και την εξήγηση και των δύο για την αντίθεση στη ζωή των εθνών σήμερα και των κοινών τους. Μας δίνει τη δυνατότητα να δούμε αμέσως γιατί η δημοκρατία και ο μπολσεβικισμός, που στα μάτια του κόσμου είναι αμετάκλητα αντίθετοι μεταξύ τους, συναντώνται ξανά και ξανά σε κοινό έδαφος στο κοινό τους μίσος και επιθέσεις σε αυταρχικές εθνικιστικές έννοιες του κράτους και των κρατικών συστημάτων. Γιατί η αυταρχική εθνικιστική αντίληψη του Κράτους αντιπροσωπεύει κάτι ουσιαστικά νέο. Σε αυτό η Γαλλική Επανάσταση αντικαθίσταται.
  • Εκσυγχρονίσαμε και εξευγενίσαμε την έννοια της δημοκρατίας. Σε εμάς σημαίνει σίγουρα την κυριαρχία του λαού, σύμφωνα με την καταγωγή του. Δώσαμε στην αρχή του Σοσιαλισμού ένα νέο νόημα. ... Ποτέ δεν αφήσαμε κανέναν να αμφιβάλλει ότι ο εθνικοσοσιαλισμός δεν είναι για εξαγωγή. ... Δεν στοχεύουμε στην παγκόσμια κυριαρχία, αλλά σκοπεύουμε να υπερασπιστούμε τη χώρα μας, και οι νέες αντιλήψεις μας είναι αυτές που μας δίνουν την ανεξάντλητη και διαρκώς ανανεωμένη δύναμη να το κάνουμε.
  • Η Αγγλία είναι μια καπιταλιστική δημοκρατία. Η Γερμανία είναι ένα σοσιαλιστικό λαϊκό κράτος. Και δεν είναι αλήθεια ότι πιστεύουμε ότι η Αγγλία είναι η πλουσιότερη γη στη γη. Υπάρχουν άρχοντες και άνδρες της πόλης στην Αγγλία που είναι στην πραγματικότητα οι πλουσιότεροι άνθρωποι στη γη. Οι πλατιές μάζες, ωστόσο, βλέπουν ελάχιστα από αυτόν τον πλούτο. Βλέπουμε στην Αγγλία έναν στρατό από εκατομμύρια εξαθλιωμένους, κοινωνικά υποδουλωμένους και καταπιεσμένους ανθρώπους. Η παιδική εργασία εξακολουθεί να είναι αυτονόητη. Έχουν ακούσει μόνο για προγράμματα κοινωνικής πρόνοιας. Το Κοινοβούλιο συζητά περιστασιακά την κοινωνική νομοθεσία. Πουθενά αλλού δεν υπάρχει τόσο τρομερή και τρομακτική ανισότητα όσο στις αγγλικές φτωχογειτονιές. Όσοι έχουν καλή αναπαραγωγή δεν το προσέχουν. Αν κάποιος μιλήσει γι' αυτό δημόσια, ο Τύπος, που υπηρετεί την πλουτοκρατική δημοκρατία, τον χαρακτηρίζει γρήγορα ως το χειρότερο είδος ράτσας. Δεν διστάζουν να κάνουν μεγάλες αλλαγές στο Σύνταγμα, εάν είναι απαραίτητες για τη διατήρηση της καπιταλιστικής δημοκρατίας.
    • «Englands Schuld», Illustrierter Beobachter , Sondernummer, σελ. 14. Το άρθρο δεν έχει ημερομηνία, αλλά είναι από τους πρώτους μήνες του πολέμου, πιθανότατα στα τέλη του φθινοπώρου του 1939. Η ομιλία του Joseph Goebbels στα αγγλικά έχει τίτλο «England's Guilt». [1]
  • Η Γερμανία, από την άλλη, έχει βασίσει τις εσωτερικές της πολιτικές σε νέες και σύγχρονες κοινωνικές αρχές. Γι' αυτό αποτελεί κίνδυνο για την αγγλική πλουτοκρατία. Είναι επίσης ο λόγος που οι Άγγλοι καπιταλιστές θέλουν να καταστρέψουν τον χιτλερισμό. Βλέπουν τον χιτλερισμό ως όλες τις γενναιόδωρες κοινωνικές μεταρρυθμίσεις που έχουν συμβεί στη Γερμανία από το 1933. Οι Άγγλοι πλουτοκράτες φοβούνται δικαίως ότι τα καλά πράγματα είναι μεταδοτικά, ότι θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο τον αγγλικό καπιταλισμό.
    • «Englands Schuld», Illustrierter Beobachter , Sondernummer, σελ. 14. Το άρθρο δεν έχει ημερομηνία, αλλά είναι από τους πρώτους μήνες του πολέμου, πιθανότατα στα τέλη του φθινοπώρου του 1939. Η ομιλία του Joseph Goebbels στα αγγλικά έχει τίτλο «England's Guilt».

Die verfluchten Hakenkreuzler. Etwas zum Nachdenken (1932) επεξεργασία ]

Joseph Goebbels and Mjölnir, Die verfluchten Hakenkreuzler. Etwas zum Nachdenken (Μόναχο: Verlag Frz. Eher, 1932)
  • Το έθνος είναι η οργανική ένωση ενός λαού για την προστασία της ζωής του.
  • Ο αστικός πατριωτισμός είναι προνόμιο μιας τάξης.
  • Είμαστε ο Παρίας του κόσμου όχι γιατί δεν έχουμε το θάρρος να αντισταθούμε, αλλά γιατί όλη η εθνική ενέργεια σπαταλιέται σε αιώνιες και μη παραγωγικές διαμάχες μεταξύ δεξιάς και αριστεράς.
  • Ο εθνικισμός έχει μεγαλύτερη εμβέλεια από τον διεθνισμό.
  • Το αμάρτημα του αστικού πατριωτισμού ήταν να συγχέει μια ορισμένη οικονομική μορφή με την εθνική. Συνέδεσε δύο πράγματα που είναι τελείως διαφορετικά. Οι μορφές της οικονομίας, όσο σταθερές κι αν φαίνονται, είναι μεταβλητές. Το εθνικό είναι αιώνιο. Αν ανακατέψω το αιώνιο και το πρόσκαιρο, το αιώνιο αναγκαστικά θα καταρρεύσει όταν καταρρεύσει το χρονικό. Αυτή ήταν η πραγματική αιτία για την κατάρρευση της φιλελεύθερης κοινωνίας. Δεν είχε τις ρίζες του στο αιώνιο, αλλά στο πρόσκαιρο, και όταν το πρόσκαιρο παρήκμασε, πήρε και το αιώνιο μαζί του. Σήμερα είναι μόνο μια δικαιολογία για ένα σύστημα που φέρνει αυξανόμενη οικονομική εξαθλίωση. Αυτός είναι ο μόνος λόγος που ο διεθνής Εβραίος οργανώνει τη μάχη των προλεταριακών δυνάμεων ενάντια και στις δύο δυνάμεις, την οικονομία και το έθνος, και τις νικάει.
  • Η πίστη στο έθνος είναι υπόθεση όλων, ποτέ μιας ομάδας, μιας τάξης ή μιας οικονομικής κλίκας. Το αιώνιο πρέπει να διακρίνεται από το πρόσκαιρο. Η διατήρηση ενός σάπιου οικονομικού συστήματος δεν έχει καμία σχέση με τον εθνικισμό, που είναι επιβεβαίωση της Πατρίδας. Μπορώ να αγαπώ τη Γερμανία και να μισώ τον καπιταλισμό. Όχι μόνο μπορώ, πρέπει. Μόνο ο αφανισμός ενός συστήματος εκμετάλλευσης φέρει μαζί του τον πυρήνα της αναγέννησης του λαού μας.
  • Αν ένας κομμουνιστής φωνάζει «Κάτω ο εθνικισμός!», εννοεί τον υποκριτικό αστικό πατριωτισμό που βλέπει την οικονομία μόνο ως σύστημα δουλείας. Αν ξεκαθαρίσουμε στον άνθρωπο της αριστεράς ότι ο εθνικισμός και ο καπιταλισμός, δηλαδή η επιβεβαίωση της Πατρίδας και η κατάχρηση των πόρων της, δεν έχουν καμία σχέση μεταξύ τους, πράγματι ότι πάνε μαζί σαν φωτιά και νερό, τότε ακόμα και ως ένας σοσιαλιστής θα έρθει να επιβεβαιώσει το έθνος, το οποίο θα θέλει να κατακτήσει.
  • Επειδή είμαστε σοσιαλιστές, νιώσαμε τις βαθύτερες ευλογίες του έθνους, και επειδή είμαστε εθνικιστές, θέλουμε να προωθήσουμε τη σοσιαλιστική δικαιοσύνη σε μια νέα Γερμανία.
  • Μια νεαρή πατρίδα θα υψωθεί όταν το σοσιαλιστικό μέτωπο είναι σταθερό.
  • Ο σοσιαλισμός θα γίνει πραγματικότητα όταν η Πατρίδα είναι ελεύθερη.
  • Ο σοσιαλισμός είναι το δόγμα της απελευθέρωσης για την εργατική τάξη. Προωθεί την άνοδο της τέταρτης τάξης και την ενσωμάτωσή της στον πολιτικό οργανισμό της Πατρίδας μας και είναι άρρηκτα δεσμευμένη να σπάσει τη σημερινή σκλαβιά και να ανακτήσει τη γερμανική ελευθερία. Ο σοσιαλισμός, επομένως, δεν είναι απλώς υπόθεση της καταπιεσμένης τάξης, αλλά υπόθεση όλων.
  • Ο σοσιαλισμός αποκτά την αληθινή του μορφή μόνο μέσω μιας συνολικής πολεμικής αδελφότητας με τις προοδευτικές ενέργειες ενός πρόσφατα αφυπνισμένου εθνικισμού. Χωρίς εθνικισμό δεν είναι τίποτα, ένα φάντασμα, μια απλή θεωρία, ένα κάστρο στον ουρανό, ένα βιβλίο. Μαζί του είναι τα πάντα, το μέλλον, η ελευθερία, η πατρίδα!
  • Το αμάρτημα της φιλελεύθερης σκέψης ήταν να αγνοήσει τις εθνικές δυνάμεις του σοσιαλισμού, επιτρέποντας έτσι στις ενέργειές του να πάνε σε αντεθνικές κατευθύνσεις. Το αμάρτημα του μαρξισμού ήταν να υποβιβάσει τον σοσιαλισμό σε ζήτημα μισθών και στομάχου, φέρνοντάς τον σε σύγκρουση με το κράτος και την εθνική του ύπαρξη.
  • Ο αστός κοντεύει να εγκαταλείψει την ιστορική σκηνή. Στη θέση της θα έρθει η τάξη των παραγωγικών εργατών, η εργατική τάξη, που μέχρι σήμερα καταπιέζεται. Αρχίζει να εκπληρώνει την πολιτική της αποστολή. Εμπλέκεται σε έναν σκληρό και σκληρό αγώνα για την πολιτική εξουσία καθώς επιδιώκει να γίνει μέρος του εθνικού οργανισμού. Η μάχη ξεκίνησε στον οικονομικό τομέα. θα τελειώσει στο πολιτικό.
  • Η αστική τάξη δεν θέλει να αναγνωρίσει τη δύναμη της εργατικής τάξης. Ο μαρξισμός την έχει αναγκάσει να μπει σε ένα ζουρλομανδύα που θα την καταστρέψει. Ενώ η εργατική τάξη σταδιακά διαλύεται στο μαρξιστικό μέτωπο, αιμορραγώντας η ίδια, η αστική τάξη και ο μαρξισμός έχουν συμφωνήσει στις γενικές γραμμές του καπιταλισμού.
  • Είμαστε σοσιαλιστές γιατί βλέπουμε το κοινωνικό ζήτημα ως ζήτημα αναγκαιότητας και δικαιοσύνης για την ίδια την ύπαρξη ενός κράτους για τον λαό μας, όχι ως ζήτημα φτηνού οίκτου ή προσβλητικού συναισθηματισμού. Ο εργαζόμενος έχει αξίωση για βιοτικό επίπεδο που αντιστοιχεί σε αυτό που παράγει.
  • Είναι θέμα διαμόρφωσης μιας νέας πολιτειακής συνείδησης που να περιλαμβάνει κάθε παραγωγικό πολίτη. Εφόσον οι πολιτικές δυνάμεις της εποχής δεν είναι ούτε πρόθυμες ούτε ικανές να δημιουργήσουν μια τέτοια κατάσταση, ο σοσιαλισμός πρέπει να αγωνιστεί.
  • Ο σοσιαλισμός είναι δυνατός μόνο σε ένα κράτος ενωμένο εσωτερικά και ελεύθερο διεθνώς. Η αστική τάξη και ο μαρξισμός είναι υπεύθυνοι για την αποτυχία επίτευξης και των δύο στόχων, της εσωτερικής ενότητας και της διεθνούς ελευθερίας. Όσο εθνικές και κοινωνικές κι αν παρουσιάζονται αυτές οι δύο δυνάμεις, είναι ορκισμένοι εχθροί ενός σοσιαλιστικού εθνικού κράτους.
  • Είμαστε κατά της πολιτικής αστικής τάξης και υπέρ του γνήσιου εθνικισμού!
  • Είμαστε για το πρώτο γερμανικό εθνικό κράτος σοσιαλιστικής φύσης!
  • Είμαστε υπέρ του Εθνικοσοσιαλιστικού Γερμανικού Εργατικού Κόμματος!
  • Η εργασία δεν είναι η κατάρα της ανθρωπότητας, αλλά η ευλογία της. Ο άνθρωπος γίνεται άντρας με την εργασία. Τον εξυψώνει, τον κάνει μεγάλο και συνειδητοποιημένο, τον ανεβάζει πάνω από όλα τα άλλα πλάσματα.
  • Αν λειτουργεί ενάντια στη γενική ευημερία, τότε είναι προδοσία κατά της πατρίδας.
  • Ο εργάτης σε ένα καπιταλιστικό κράτος —και αυτή είναι η βαθύτερη ατυχία του— δεν είναι πια ζωντανός άνθρωπος, δημιουργός, δημιουργός.
  • Δεν θέλουμε να κάνουμε τους πάντες ίδιους. Ούτε θέλουμε επίπεδα στον πληθυσμό, υψηλά και χαμηλά, πάνω και κάτω. Η αριστοκρατία του ερχόμενου κράτους δεν θα καθοριστεί από τα υπάρχοντα ή τα χρήματα, αλλά μόνο από την ποιότητα των επιτευγμάτων κάποιου. Κερδίζει κανείς την αξία μέσω της υπηρεσίας. Οι άνδρες διακρίνονται από τα αποτελέσματα της εργασίας τους. Αυτό είναι το σίγουρο σημάδι του χαρακτήρα και της αξίας ενός ανθρώπου. Η αξία της εργασίας στον σοσιαλισμό θα καθοριστεί από την αξία της για το κράτος, για ολόκληρη την κοινότητα. Εργασία σημαίνει δημιουργία αξίας, όχι παζάρια για πράγματα.
  • Αποκαλούμε τους εαυτούς μας εργατικό κόμμα γιατί θέλουμε να απελευθερώσουμε την εργασία από τις αλυσίδες του καπιταλισμού και του μαρξισμού. Στη μάχη για το μέλλον της Γερμανίας, το παραδεχόμαστε ελεύθερα και αποδεχόμαστε το ωδικό από τη φιλελεύθερη αστική τάξη που προκύπτει. Γνωρίζουμε ότι θα καταφέρουμε να φέρουμε νέες ευλογίες από τις κατάρες τους.
  • Αυτός που δημιουργεί αξία εργάζεται και είναι εργάτης. Ένα κίνημα που θέλει να ελευθερώσει την εργασία είναι ένα εργατικό κόμμα.
  • Αντιτιθέμεθα στους Εβραίους γιατί υπερασπιζόμαστε την ελευθερία του γερμανικού λαού. Ο Εβραίος είναι η αιτία και ο ωφελούμενος της σκλαβιάς μας. Έχει κάνει κακή χρήση της κοινωνικής δυστυχίας των πλατιών μαζών για να βαθύνει τη φρικτή διαίρεση μεταξύ της δεξιάς και της αριστεράς του λαού μας.
  • Ο Εβραίος είναι ο πλαστικός δαίμονας της αποσύνθεσης. Όπου βρίσκει βρωμιά και φθορά, βγαίνει στην επιφάνεια και αρχίζει το χασάπη του ανάμεσα στα έθνη. Κρύβεται πίσω από μια μάσκα και παρουσιάζεται ως φίλος στα θύματά του, και πριν το καταλάβουν τους έχει σπάσει το λαιμό.
  • Ο Εβραίος είναι μη δημιουργικός. Δεν παράγει τίποτα, παζαρεύει μόνο προϊόντα. Με κουρέλια, ρούχα, εικόνες, κοσμήματα, σιτηρά, μετοχές, θεραπείες, λαούς και κράτη. Κατά κάποιο τρόπο έχει κλέψει ό,τι συναλλάσσεται. Όταν επιτίθεται σε ένα κράτος είναι επαναστάτης. Μόλις κατέχει την εξουσία, κηρύττει την ειρήνη και την τάξη για να καταβροχθίσει τις κατακτήσεις του με άνεση.
  • Τι σχέση έχει ο αντισημιτισμός με τον σοσιαλισμό; Θα έθεσα το ερώτημα ως εξής: Τι σχέση έχει ο Εβραίος με τον σοσιαλισμό; Ο σοσιαλισμός έχει να κάνει με την εργασία. Πότε τον είδε κανείς να εργάζεται αντί να λεηλατεί, να κλέβει και να ζει από τον ιδρώτα των άλλων; Ως σοσιαλιστές είμαστε αντίπαλοι των Εβραίων γιατί βλέπουμε στους Εβραίους την ενσάρκωση του καπιταλισμού.
  • Αντιτιθέμεθα στους Εβραίους γιατί επιβεβαιώνουμε τον γερμανικό λαό. Ο Εβραίος είναι η μεγαλύτερη ατυχία μας.
  • Αυτό που απαιτούμε είναι νέο, αποφασιστικό και ριζοσπαστικό, επαναστατικό με την αληθινή έννοια της λέξης.
  • Συνεπής με την πνευματική του στάση, ο εθνικοσοσιαλιστής προβάλλει αδιάλλακτες απαιτήσεις στην πολιτική.
  • Στη θέση μιας αποικίας σκλάβων, θέλουμε ένα αποκατεστημένο γερμανικό εθνικό κράτος. Το κράτος δεν είναι αυτοσκοπός για εμάς, αλλά μάλλον μέσο για την επίτευξη ενός σκοπού. Το αληθινό τέλος είναι η φυλή, το άθροισμα όλων των ζωντανών, δημιουργικών δυνάμεων των ανθρώπων. Η δομή που σήμερα αυτοαποκαλείται γερμανική δημοκρατία δεν είναι ένας τρόπος να διατηρήσουμε τη φυλετική μας κληρονομιά. Έχει γίνει αυτοσκοπός χωρίς πραγματική σύνδεση με τους ανθρώπους και τις ανάγκες τους.
  • Θέλετε δουλειά και ψωμί για κάθε παραγωγικό εθνικό και εξ αίματος σύντροφο. Η αμοιβή πρέπει να είναι ανάλογα με το επίτευγμα. Αυτό σημαίνει μεγαλύτερη αμοιβή για τους Γερμανούς εργάτες!
  • Κάτω ο δημοκρατικός κοινοβουλευτισμός!

Δεκαετία του 1940 επεξεργασία ]

  • Το να είσαι σοσιαλιστής σημαίνει να υποτάσσεις το Εγώ σε σένα. ο σοσιαλισμός είναι η θυσία του ατόμου στο σύνολο. Ο σοσιαλισμός είναι με τη βαθύτερη έννοια υπηρεσία.
    • Όπως αναφέρεται στο Escape from Freedom , Erich Fromm, Farrar & Rinehart (1941) σελ. 233, Matthew Lange, Antisemitic Elements in the Critique of Capitalism in German Culture, 1850-1933 , Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, (2007) σελ. 290
  • Αυτό φυσικά είναι μάλλον επώδυνο για τους εμπλεκόμενους. Κανείς δεν πρέπει κατά κανόνα να αποκαλύπτει τα μυστικά του, αφού δεν ξέρει αν και πότε μπορεί να τα χρειαστεί ξανά. Το βασικό μυστικό της αγγλικής ηγεσίας δεν εξαρτάται από ιδιαίτερη ευφυΐα. Αντίθετα, εξαρτάται από μια εξαιρετικά ηλίθια χοντροκέφαλη. Οι Άγγλοι ακολουθούν την αρχή ότι όταν κάποιος λέει ψέματα, πρέπει να είναι μεγάλο ψέμα, και πρέπει να το τηρεί. Συνεχίζουν τα ψέματά τους, ακόμη και με τον κίνδυνο να φανούν γελοίοι.
    • "Aus Churchills Lügenfabrik" ("Churchill's Lie Factory"), 12 Ιανουαρίου 1941, Die Zeit ohne Beispiel (Μόναχο: Zentralverlag der NSDAP., 1941), σελ. 364-369
    • Αυτή και παρόμοιες γραμμές στο Mein Kampf του Αδόλφου Χίτλερ σχετικά με αυτό που ισχυρίστηκε ότι ήταν μια στρατηγική των εβραϊκών ψεμάτων χρησιμοποιώντας «την αρχή & που είναι απόλυτα αληθινή από μόνη της & ότι στο μεγάλο ψέμα υπάρχει πάντα μια ορισμένη δύναμη αξιοπιστίας. Οι πλατιές μάζες ενός έθνους διαφθείρονται πάντα πιο εύκολα στα βαθύτερα στρώματα της συναισθηματικής τους φύσης παρά συνειδητά ή εκούσια», συχνά παραφράζονται λανθασμένα ή παραφράζονται ως: «Όσο μεγαλύτερο είναι το ψέμα, τόσο περισσότερο θα γίνει πιστευτό».
  • Σας ρωτάω: Θέλετε ολοκληρωτικό πόλεμο; Εάν χρειαστεί, θέλετε έναν πόλεμο πιο ολοκληρωτικό και ριζοσπαστικό από οτιδήποτε μπορούμε ακόμη να φανταστούμε;
    • Ich frage euch: Wollt ihr den totalen Krieg; Wollt ihr ihn, wenn nötig, totaler und radikaler, als wir ihn uns heute überhaupt erst vorstellen können;
    • Ομιλία Sportpalast , 18 Φεβρουαρίου 1943
  • Εάν η Γερμανία παραμείνει ενωμένη και βαδίσει στον ρυθμό της επαναστατικής σοσιαλιστικής της οπτικής, θα είναι ασυναγώνιστη. Η άφθαρτη θέλησή μας για ζωή και η κινητήρια δύναμη της προσωπικότητας του Φύρερ εγγυώνται αυτό.
    • Ομιλία «The Winter Crisis is Over» στις 4 Ιουνίου 1943 στο Sport Palace του Βερολίνου, «Überwundene Winterkrise, Rede im Berliner Sportpalast», Der steile Aufstieg (Μόναχο: Zentralverlag der NSDAP., 1944), σελ. 287-306.
Μια μητέρα που δεν είναι το παν για τα παιδιά της: μια φίλη, μια δασκάλα, μια έμπιστη, πηγή χαράς και θεμελιωμένης υπερηφάνειας, παρότρυνσης και κατευναστικής, συμφιλιωτής, κριτής και συγχωρητής, αυτή η μητέρα προφανώς επέλεξε τη λάθος δουλειά.
  • Εμείς και μόνο εμείς [οι Ναζί] έχουμε τα καλύτερα μέτρα κοινωνικής πρόνοιας. Όλα γίνονται για το έθνος. .Οι Εβραίοι είναι η ενσάρκωση του καπιταλισμού.
    • Όπως αναφέρεται στο I Will Bear Witness: A Diary of the Nazi Years, 1942-1945 , Victor Klemperer , Vol. 2, Random House, Inc. (2001) σελ. 317. Το άρθρο του Goebbels «Our Socialism» γράφτηκε στις 30 Απριλίου 1944.
  • Εάν ο γερμανικός λαός καταθέσει τα όπλα, οι Σοβιετικοί, σύμφωνα με τη συμφωνία μεταξύ Ρούσβελτ , Τσώρτσιλ και Στάλιν , θα καταλάμβαναν όλη την Ανατολική και Νοτιοανατολική Ευρώπη μαζί με το μεγαλύτερο μέρος του Ράιχ. Ένα σιδερένιο παραπέτασμα θα έπεφτε πάνω από αυτό το τεράστιο έδαφος που ελέγχει η Σοβιετική Ένωση, πίσω από το οποίο θα σφαγιάζονταν έθνη.
    • Άρθρο με τίτλο « Das Jahr 2000 » τυπωμένο στην εφημερίδα Das Reich , 25 Φεβρουαρίου 1945, σελ. 1-2

Αποσπάσματα ημερολογίου επεξεργασία ]

  • Μου έχει εξομολογηθεί την καταγωγή της. Από τότε, η πρώτη μαγεία χάλασε.
    • Καταχώρηση στο ημερολόγιο του Γκέμπελς το 1924, αφού ανακάλυψε ότι η κοπέλα του, η Έλσε Γιάνκε, είχε μια Εβραία μητέρα.
  • Θα μετατρέψουμε τον Εθνικοσοσιαλισμό σε κόμμα ταξικής πάλης,…
    • Μάιος 1925 όπως αναφέρεται στο Hitler: Only the World was Enough , Brendan Simms , Penguin Books (2020), σελ. 105
  • Ντίσελντορφ; μεγάλες κόκκινες αφίσες επάνω. Λένιν ή Χίτλερ! Βροντερή προσέλευση. Όλοι τους κομμουνιστές. Θέλουν να δηλώσουν αναστάτωση. Τα πιάνω σε χρόνο μηδέν και δεν τα αφήνω για δύο ώρες. Κάνουμε πρόοδο.
    • 9 Οκτωβρίου 1925, The Early Goebbels Diaries 1925-1926 , Helmut Heiber, εκδ. Oliver Watson, μτφρ. Frederick A. Praeger, Νέα Υόρκη, (1963)
  • Η Γερμανία υποχωρεί και ξεπουλά στην καπιταλιστική Δύση. Μια φρικτή προοπτική: οι γιοι της Γερμανίας θα αιμορραγούν μέχρι θανάτου στο πεδίο της μάχης της Ευρώπης ως μισθοφόροι του καπιταλισμού. Ίσως, μάλλον σε έναν «ιερό πόλεμο κατά της Μόσχας!» Μπορεί να υπάρξει κάτι πιο κακόφημο πολιτικό. Οι κυβερνώντες μας είναι μπλοκακάδες ή απατεώνες!
    • 16 Οκτωβρίου 1925, The Early Goebbels Diaries 1925-1926 , Helmut Heiber, εκδ. Oliver Watson, μτφρ. Frederick A. Praeger, Νέα Υόρκη, (1963)
  • Και σε τελευταία ανάλυση καλύτερα να έρθουμε κάτω με τον μπολσεβικισμό παρά να ζήσουμε στην αιώνια καπιταλιστική υποτέλεια.
    • 23 Οκτωβρίου 1925, The Early Goebbels Diaries 1925-1926 , Helmut Heiber, εκδ. Oliver Watson, μτφρ. Frederick A. Praeger, Νέα Υόρκη, (1963)
  • Εθνικό και σοσιαλιστικό! Τι έρχεται πρώτο και τι δεύτερο; Για εμάς στη Δύση δεν υπάρχει αμφιβολία. Πρώτα η σοσιαλιστική λύτρωση και μετά σαν τυφώνας η εθνική απελευθέρωση.
    • 11 Σεπτεμβρίου 1925, The Early Goebbels Diaries 1925-1926 , Helmut Heiber, εκδ. Oliver Watson, μτφρ. Frederick A. Praeger, Νέα Υόρκη, (1963)
  • Ομιλία το βράδυ. Σχεδόν αποκλειστικά λιμενικοί. Ένας σωστός κομμουνιστής. Είμαι σχεδόν ένα μαζί του.
    • 14 Νοεμβρίου 1925, The Early Goebbels Diaries 1925-1926 , Helmut Heiber, εκδ. Oliver Watson, μτφρ. Frederick A. Praeger, Νέα Υόρκη, (1963)
  • Προς το Κέμνιτς. Ομιλία σε δύο χιλιάδες κομμουνιστές. Συνάντηση ήσυχη και τεκμηριωμένη. Στο τέλος καταστροφικός αγώνας ελεύθερος για όλους. Χίλια ποτήρια μπύρας έσπασαν. Εκατόν πενήντα τραυματίες, τριάντα σοβαρά, δύο νεκροί.
    • 23 Νοεμβρίου 1925, The Early Goebbels Diaries 1925-1926 , Helmut Heiber, εκδ. Oliver Watson, μτφρ. Frederick A. Praeger, Νέα Υόρκη, (1963)
  • [Ο Χίτλερ] τα έχει σκεφτεί όλα. Το ιδανικό του: Μίγμα συλλογικότητας και ατομικισμού. Η γη: ό,τι είναι πάνω της και από κάτω για τους ανθρώπους. Παραγωγή, ατομικιστική για αυτούς που δημιουργούν. Συνδυάζει, τραστ, παραγωγή έτοιμων ειδών, μεταφορά κ.λπ. για κοινωνικοποίηση.
    • 13 Απριλίου 1926, The Early Goebbels Diaries 1925-1926 , Helmut Heiber, εκδ. Oliver Watson, μτφρ. Frederick A. Praeger, Νέα Υόρκη, (1963)
  • Πείτε ότι θέλετε: η πολιτική χαλάει τον χαρακτήρα ενός άντρα. Ή μάλλον: η πολιτική δείχνει πόσο κατά βάση σάπιος είναι ο χαρακτήρας του ανθρώπου.
    • 7 Ιουνίου 1926, The Early Goebbels Diaries 1925-1926 , Helmut Heiber, εκδ. Oliver Watson, μτφρ. Frederick A. Praeger, Νέα Υόρκη, (1963)
  • Τι σημαίνει Χριστιανισμός σήμερα; Ο εθνικοσοσιαλισμός είναι θρησκεία. Το μόνο που μας λείπει είναι μια θρησκευτική ιδιοφυΐα ικανή να ξεριζώσει παρωχημένες θρησκευτικές πρακτικές και να βάλει νέες στη θέση τους. Μας λείπουν παραδόσεις και τελετουργίες. Μια μέρα σύντομα ο εθνικοσοσιαλισμός θα είναι η θρησκεία όλων των Γερμανών. Το Κόμμα μου είναι η εκκλησία μου και πιστεύω ότι υπηρετώ τον Κύριο καλύτερα αν κάνω το θέλημά του και ελευθερώσω τον καταπιεσμένο λαό μου από τα δεσμά της σκλαβιάς. Αυτό είναι το ευαγγέλιό μου.
    • 16 Οκτωβρίου 1928
  • Ο Φύρερ εξέφρασε για άλλη μια φορά την αποφασιστικότητά του να καθαρίσει ανελέητα τους Εβραίους στην Ευρώπη. Δεν πρέπει να υπάρχει σιχαμένος συναισθηματισμός σχετικά με αυτό. Οι Εβραίοι άξιζαν την καταστροφή που τους έπιασε τώρα. Η καταστροφή τους θα συμβαδίσει με την καταστροφή των εχθρών μας. Πρέπει να επισπεύσουμε αυτή τη διαδικασία με ψυχρή σκληρότητα.
    • 14 Φεβρουαρίου 1942
  • Επισκέπτεται τους Εβραίους μια κρίση που, αν και βάρβαρη, τους αξίζει πλήρως. Η προφητεία που έκανε ο Φύρερ για αυτούς ότι οδήγησαν σε έναν νέο παγκόσμιο πόλεμο αρχίζει να γίνεται πραγματικότητα με τον πιο τρομερό τρόπο. Δεν πρέπει να είναι κανείς συναισθηματικός σε αυτά τα θέματα. Αν δεν πολεμούσαμε τους Εβραίους, θα μας κατέστρεφαν. Είναι ένας αγώνας ζωής και θανάτου ανάμεσα στην Άρια φυλή και τον εβραϊκό βάκιλο.
    • 27 Μαρτίου 1942
  • Berndt reicht mir eine Ausarbeitung über die von uns zu betreibende okkultistische Propaganda ein. Hier wird in der Tat Einiges geleistet. Die Amerikaner und Engländer fallen ja vorzüglich auf eine solche Art von Propaganda στο παρόν. Wir nehmen alle irgendwie zur Verfügung stehenden Kronzeugen der okkulten Weissagung als Mithelfer στο Anspruch. Nostradamus muß wieder einmal daran glauben.
    • Ο Μπερντ παρέδωσε ένα σχέδιο για την αποκρυφιστική προπαγάνδα που έπρεπε να συνεχίσουμε από εμάς. Κάπου φτάνουμε. Οι Αμερικάνοι και οι Άγγλοι πέφτουν εύκολα σε αυτού του είδους την προπαγάνδα. Γι' αυτό πιέζουμε να λειτουργήσουν όλοι οι μάρτυρες απόκρυφης προφητείας. Ο Νοστράδαμος πρέπει για άλλη μια φορά να υποταχθεί στην αναφορά του.
    • 19 Μαΐου 1942 σχετικά με τη χρήση του περίφημου τετράστιχου "Hister" του Νοστράδαμου
    • όπως εμφανίζεται και μεταφράζεται στο Nazis: The Occult Conspiracy , Discovery Channel
  • Έχω αφιερώσει εξαντλητική μελέτη στα Πρωτόκολλα της Σιών. Στο παρελθόν διατυπωνόταν πάντα ένσταση ότι δεν ταιριάζουν στη σημερινή προπαγάνδα. Διαβάζοντάς τα τώρα διαπιστώνω ότι μπορούμε να τα χρησιμοποιήσουμε πολύ καλά. Τα Πρωτόκολλα της Σιών είναι τόσο σύγχρονα σήμερα όσο ήταν όταν δημοσιεύτηκαν την πρώτη φορά! Το μεσημέρι το ανέφερα στον Φύρερ. Πίστευε ότι τα πρωτόκολλα ήταν απολύτως γνήσια!

Αποδίδεται επεξεργασία ]

  • Απαιτώ να διαγραφεί από το Ναζιστικό Κόμμα ο μικροαστός Αδόλφος Χίτλερ.
    • Όπως αναφέρεται στο The Rise and Fall of the Third Reich: A History of Nazi Germany , William L. Shirer , Νέα Υόρκη: NY Simon & Schuster (2011), σελ. 127, πρώτη έκδοση 1960
  • Νομίζω ότι είναι τρομερό που εμείς [οι Ναζί] και οι κομμουνιστές χτυπάμε ο ένας το κεφάλι του άλλου... Πού μπορούμε να βρεθούμε κάποια στιγμή με τους κορυφαίους κομμουνιστές;
    • Αποδίδεται στο The Rise and Fall of the Third Reich , William L. Shirer, Simon & Schuster, 2011, p. 126
  • Το χρήμα είναι η κατάρα της ανθρωπότητας. Καταπνίγει τον σπόρο για κάθε τι σπουδαίο και καλό. Κάθε δεκάρα κολλάει με ιδρώτα και αίμα. .Δηλητηριάζει τις δικές μας αξίες και μας υποβάλλει στην υπηρεσία χαμηλών και ευτελών ενστίκτων.
    • Ναζιστικός Πολιτισμός του George L. Mosse (1966) Σελ. 109


Εσφαλμένη απόδοση επεξεργασία ]

  • Η πιο λαμπρή προπαγανδιστική τεχνική δεν θα έχει επιτυχία, εκτός και αν λαμβάνεται υπόψη μια θεμελιώδης αρχή συνεχώς και με απεριόριστη προσοχή. Πρέπει να περιοριστεί σε μερικά σημεία και να τα επαναλαμβάνει ξανά και ξανά. Εδώ, όπως συχνά σε αυτόν τον κόσμο, η επιμονή είναι η πρώτη και πιο σημαντική προϋπόθεση για την επιτυχία.
    • Στην πραγματικότητα από την «Προπαγάνδα πολέμου», στον τόμο 1, κεφάλαιο 6 του Mein Kampf (1925), του Αδόλφου Χίτλερ
  • Εάν επαναλαμβάνετε ένα ψέμα αρκετά συχνά, οι άνθρωποι θα το πιστέψουν, και θα το πιστέψετε ακόμη και εσείς.
    • Συγκρίνετε το απόσπασμα που παρατίθεται παραπάνω: "Οι Άγγλοι ακολουθούν την αρχή ότι όταν κάποιος λέει ψέματα, θα πρέπει να είναι μεγάλο ψέμα, και πρέπει να το τηρεί."
    • Αποδίδεται στον Γκέμπελς στις Δημοσιεύσεις που σχετίζονται με τις διάφορες πτυχές του κομμουνισμού (1946), από το Κογκρέσο των Ηνωμένων Πολιτειών, Επιτροπή Βουλής για τις Αντιαμερικανικές Δραστηριότητες. Δεν έχει εντοπιστεί αξιόπιστη πηγή, και αυτό είναι πιθανώς απλώς μια περαιτέρω παραλλαγή της ιδέας του Big Lie .
    • Παραλλαγές:
      • Εάν επαναλαμβάνετε ένα ψέμα αρκετά συχνά, οι άνθρωποι θα το πιστέψουν.
      • Αν επαναλαμβάνεις ένα ψέμα αρκετά συχνά, γίνεται η αλήθεια.
      • Εάν πείτε ένα ψέμα αρκετά μεγάλο και συνεχίσετε να το επαναλαμβάνετε, οι άνθρωποι τελικά θα το πιστέψουν.
      • Αν επαναλάβεις ένα ψέμα για αρκετή ώρα, γίνεται αλήθεια.
      • Εάν επαναλάβετε ένα ψέμα πολλές φορές, οι άνθρωποι είναι βέβαιο ότι θα αρχίσουν να το πιστεύουν.
        • Αποδίδεται στο The Sack of Rome (2006) του Alexander Stille, σελ. 14, και αποδίδεται επίσης στο A World Without Walls: Freedom, Development, Free Trade and Global Governance (2003) του Mike Moore, σελ. 63.
  • Κατηγόρησε την άλλη πλευρά για αυτό για το οποίο είσαι ένοχος.
    • Ίσως μια αναδιατύπωση του «Το πιο έξυπνο τέχνασμα που χρησιμοποιήθηκε στην προπαγάνδα κατά της Γερμανίας κατά τη διάρκεια του πολέμου ήταν να κατηγορηθεί η Γερμανία για αυτό που έκαναν οι ίδιοι οι εχθροί μας», το οποίο είπε ο Γκέμπελς σε μια συγκέντρωση της Νυρεμβέργης το 1934. stackexchange.com .
    • Δείτε w:Υποκίνηση σε γενοκτονία#"Κατηγορία σε καθρέφτη"

Αποσπάσματα για τον Γκέμπελς επεξεργασία ]

Αλφαβητική κατά συγγραφέα
Προσωπικά, νομίζω ότι ο Γκέμπελς χρησιμοποιούσε τον αντισημιτισμό απλώς ως μέσο για την απόκτηση προσωπικής εξουσίας. Το αν είχε κάποιο βαθύ μίσος εναντίον των Εβραίων είναι αμφίβολο. Νομίζω ότι ήταν πολύ κλέφτης και ανέντιμος καιροσκόπος για να έχει βαθιά ριζωμένα συναισθήματα υπέρ ή κατά οτιδήποτε. Αλλά για χρόνια ο Γκέμπελς προσπαθούσε μάταια να γίνει μεγάλη δύναμη. Επιτέλους είδε την ευκαιρία του. Είχε μαστιγώσει τα αντισημιτικά συναισθήματα σε τέτοιο σημείο με τη μοχθηρή προπαγάνδα του που τώρα πίστευε ότι μπορούσε να κάνει τα πάντα. Μάλλον δεν σκέφτηκε ο ίδιος τις συνέπειες. Ήταν φανατικός ανώμαλου διαμετρήματος. Χέρμαν Γκέρινγκ
Στις 16 Ιουνίου 1941, καθώς ο Χίτλερ ετοίμαζε τις δυνάμεις του για την Επιχείρηση Μπαρμπαρόσα, ο Γιόζεφ Γκέμπελς ανυπομονούσε για τη νέα τάξη που θα επέβαλλαν οι Ναζί στην κατακτημένη Ρωσία. Δεν θα υπήρχε επιστροφή, έγραψε, για καπιταλιστές ούτε ιερείς ούτε Τσάρους. ~ Daniel Hannan
  • Το Εθνικοσοσιαλιστικό Εργατικό Κόμμα, του οποίου ο Αδόλφος Χίτλερ είναι προστάτης και πατέρας, επιμένει να πιστεύει ότι ο Λένιν και ο Χίτλερ μπορούν να συγκριθούν ή να αντιπαραβληθούν σε μια κομματική συνάντηση. Πριν από δύο εβδομάδες μια απόπειρα συζήτησης αυτού του θέματος οδήγησε σε έναν θάνατο, εξήντα τραυματισμούς και ζημιές 5.000 δολαρίων σε ποτήρια μπύρας, τραπέζια, καρέκλες, παράθυρα και πολυελαίους στο Chemnitz. Χθες το βράδυ ο DR. Ο Göebells δοκίμασε το πείραμα στο Βερολίνο και μόνο η επέμβαση της αστυνομίας απέτρεψε την επανάληψη της υπόθεσης Chemnitz. Στον ισχυρισμό του ομιλητή ότι ο Λένιν ήταν ο σπουδαιότερος άνθρωπος, δεύτερος μόνο μετά τον Χίτλερ, και ότι η διαφορά μεταξύ του κομμουνισμού και της πίστης του Χίτλερ ήταν πολύ μικρή, ένας πόλεμος φατριών άνοιξε με συριγμό ποτήρια μπύρας. Όταν εξαντλήθηκαν αυτού του είδους τα πυρομαχικά, επιδόθηκε σε έναν ελεύθερο αγώνα στον οποίο οι γροθιές και τα μαχαίρια έπαιζαν σημαντικό ρόλο. Αργότερα μια συμμορία βάδισε στα γραφεία της σοσιαλιστικής εφημερίδας Vorärts και έσπασε τζάμια από πιάτα. Η αστυνομία προχώρησε σε δεκαεννέα συλλήψεις.
  • Ο Χίτλερ ούτε ανέπτυξε τις ιδέες του στο κενό ούτε ανέβηκε στην εξουσία μόνος του. Ένα αρκετά ετερόκλητο πλήρωμα ανθρώπων σχημάτιζε τον εσωτερικό του κύκλο. Τα μέλη του άλλαξαν πολλές φορές, καθώς ο κόσμος έπεφτε σε εύνοια και δυσμένεια. Τρία άτομα που παρέμειναν με τον Χίτλερ σε όλη την πολιτική του καριέρα και απέκτησαν διεθνή προφίλ ήταν ο Χέρμαν Γκέρινγκ, ο Τζόζεφ Γκέμπελς και ο Χάινριχ Χίμλερ. Όλοι τους θα έπαιζαν βασικούς ρόλους στο ναζιστικό καθεστώς, ενώ ο καθένας συγκέντρωνε τεράστια δύναμη ακόμη και όταν πολεμούσαν μεταξύ τους για την εύνοια του Χίτλερ.
    • Doris L. Bergen, War and Genocide: A Concise History of the Holocaust (2016), σελ. 58
  • Ο Joseph Goebbels (1897-1945) ήταν ένας μάλλον διαφορετικός τύπος Ναζί. Δημοσιογράφος και συγγραφέας, είχε διδακτορικό και έγραψε ένα μυθιστόρημα με το όνομα Μιχαήλ , αν και παρέμεινε αδημοσίευτο μέχρι που το πήρε ο Τύπος του Ναζιστικού Κόμματος το 1929. Ο Γκέμπελς ήρθε για πρώτη φορά σε επαφή με μέλη του Ναζιστικού Κόμματος το 1924. Το 1926 ήταν ο Gauleiter (αρχηγός του κόμματος) του Βερολίνου και δύο χρόνια αργότερα ο Χίτλερ τον έκανε επικεφαλής της προπαγάνδας. Το 1933 ο Γκέμπελς έγινε υπουργός λαϊκού διαφωτισμού και προπαγάνδας. Διατήρησε αυτή τη θέση σε ολόκληρο το Τρίτο Ράιχ, αν και η φιλόδοξη, ενεργητική φύση του σήμαινε ότι πάντα προσπαθούσε να βρει τρόπους να παίξει ακόμη μεγαλύτερους ρόλους.
    • Doris L. Bergen, War and Genocide: A Concise History of the Holocaust (2016), σελ. 58-59
  • Ο Γκέμπελς ήταν ένας κορυφαίος προπαγανδιστής που διέπρεψε στο να υποδαυλίζει το μίσος και να ενορχηστρώνει γιγαντιαίες υπερβολές, όπως οι ετήσιες συγκεντρώσεις του Ναζιστικού Κόμματος. Ήταν ο μόνος από τους πρώτους συνεργάτες του Χίτλερ που έμεινε μαζί του μέχρι το τέλος. Όταν ο Χίτλερ αυτοκτόνησε το 1945, ο Γκέμπελς το έκανε επίσης: αυτός και η σύζυγός του, Μάγδα, δηλητηρίασαν τα παιδιά τους προτού πυροβολήσει εκείνη και τον εαυτό του. Τα εκτενή ημερολόγια του Γκέμπελς, μεγάλα μέρη των οποίων είχαν δημοσιευτεί, τον αποκαλύπτουν ότι ήταν «αληθινός πιστός», αφοσιωμένος στον Χίτλερ ως άτομο και στην υλοποίηση των ιδεών του. Για πολλούς παρατηρητές ο Γκέμπελς ήταν το απαίσιο πρόσωπο του ναζισμού, μια εικόνα που απαθανάτισε ο φωτογράφος Alfred Eisenstadt σε μια φωτογραφία του 1933 που τραβήχτηκε στη διάσκεψη της Κοινωνίας των Εθνών στη Γενεύη.
    • Doris L. Bergen, War and Genocide: A Concise History of the Holocaust (2016), σελ. 59-60
  • Αλλά ίσως κάνουμε λάθος. Ίσως η μνήμη μας να μας ξεγελάει. Ο Δρ Γκέμπελς και η Μηχανή Προπαγάνδας του έχουν τη δική τους εκδοχή για το τι συνέβη πριν από είκοσι πέντε χρόνια. Για να τους ακούσεις να μιλάνε, θα υποθέσεις ότι ήταν το Βέλγιο που εισέβαλε στη Γερμανία! Εκεί ήταν, αυτοί οι ειρηνικοί Πρώσοι , που μαζεύονταν στη σοδειά τους, όταν αυτό το πονηρό, το Βέλγιο – που είχε κατακτηθεί από την Αγγλία και τους Εβραίους – έπεσε πάνω τους. και αναμφίβολα θα είχε κατακτήσει το Βερολίνο , αν ο δεκανέας Αδόλφος Χίτλερ δεν είχε έρθει στη διάσωση και δεν γύριζε τα τραπέζια. Πράγματι, το παραμύθι πάει παραπέρα. Μετά από τέσσερα χρόνια πολέμου από ξηρά και θάλασσα, όταν η Γερμανία επρόκειτο να κερδίσει μια συντριπτική νίκη, οι Εβραίοι τους πέτυχαν ξανά, αυτή τη φορά από τα μετόπισθεν. Οπλισμένοι με τα Δεκατέσσερα Σημεία του Προέδρου Wilson , μαχαίρωσαν, όπως μας λένε, τους γερμανικούς στρατούς στην πλάτη, και τους παρότρυναν να ζητήσουν ανακωχή και μάλιστα τους έπεισαν, σε μια αφύλακτη στιγμή, να υπογράψουν ένα χαρτί που έλεγε ότι ήταν αυτοί. και όχι οι Βέλγοι που είχαν ξεκινήσει τον πόλεμο. Τέτοια είναι η ιστορία καθώς διδάσκεται στο topsy-turvydom. Και τώρα είναι πάλι διακοπές, και πού είμαστε τώρα; Ή, όπως ρωτάτε μερικές φορές στις Ηνωμένες Πολιτείες – πού πάμε από εδώ;
  • Παραμένει το πρόβλημα της φήμης του Γκέμπελς. Φορούσε τον τίτλο του Μεγάλου Ψεύτη (που του δόθηκε από την αγγλοσαξονική προπαγάνδα) και όμως δεν σταμάτησε ποτέ να παλεύει για να είναι η προπαγάνδα όσο το δυνατόν πιο ακριβής. Προτιμούσε να είναι κυνικός και βάναυσος από το να τον πιάσουν στο ψέμα. Έλεγε: «Όλοι πρέπει να ξέρουν ποια είναι η κατάσταση». Πάντα πρώτος ανακοίνωνε καταστροφικά γεγονότα ή δύσκολες καταστάσεις, χωρίς να κρύβει τίποτα. Το αποτέλεσμα ήταν μια γενική πεποίθηση μεταξύ 1939 και 1942 ότι οι γερμανικές ανακοινώσεις όχι μόνο ήταν πιο συνοπτικές, πιο σαφείς και λιγότερο μπερδεμένες, αλλά ήταν πιο αληθινές από τις ανακοινώσεις των Συμμάχων (αμερικανική και ουδέτερη γνώμη) -- και, επιπλέον, ότι οι Γερμανοί δημοσίευσαν όλες τις ειδήσεις δύο ή τρεις μέρες πριν από τους Συμμάχους. Όλα αυτά είναι τόσο αληθινά που η καρφίτσωμα του τίτλου του Big Liar στον Γκέμπελς πρέπει να θεωρείται αρκετά προπαγανδιστική επιτυχία.
    • Jacques Ellul , "The Characteristics of Propaganda" στο Readings in Propaganda and Persuasion: New and Classic Essays by Garth S. Jowett and Victoria O'Donnell, επιμ., (SAGE, 2006) σελ. 48, σημείωση 47.
  • Ο Γκέμπελς μίλησε με βαθύ σεβασμό για τη ρωσική ώθηση της ουτοπίας, ενώ ο Στράσερ ζήτησε ακόμη και μια συμμαχία με τη Μόσχα «εναντίον του μιλιταρισμού της Γαλλίας, ενάντια στον ιμπεριαλισμό της Αγγλίας, ενάντια στον καπιταλισμό της Wall Street». Ακόμη πιο σοσιαλιστικό ήταν το οικονομικό πρόγραμμα της ομάδας: οι μεγάλες γαιοκτήσεις έπρεπε να καταργηθούν και όλοι οι αγρότες να οργανωθούν σε αγροτικούς συνεταιρισμούς. Οι μικρές επιχειρήσεις έπρεπε να ομαδοποιηθούν σε συντεχνίες. εταιρείες με περισσότερους από είκοσι υπαλλήλους επρόκειτο να κοινωνικοποιηθούν μερικώς. Όπου οι επιχειρήσεις συνέχιζαν σε ιδιώτες, το προσωπικό έπρεπε να δικαιούται μερίδιο 10 τοις εκατό των κερδών…
    • Joachim C. Fest , Hitler , μτφρ. Richard and Clara Winston, Harcourt Brace Jovanovich, Νέα Υόρκη (1974), σελ. 234
  • Αναζητώντας φόρμουλες που θα μπορούσαν να ενώσουν τους εθνικιστές σοσιαλιστές με τους κομμουνιστές, ο Γκέμπελς βρήκε έναν ολόκληρο κατάλογο πανομοιότυπων στάσεων και πεποιθήσεων. Σε καμία περίπτωση δεν απέρριψε τη θεωρία της ταξικής πάλης. Υποστήριξε ότι η κατάρρευση της Ρωσίας θα «θάψει για πάντα τα όνειρά μας για μια εθνικοσοσιαλιστική Γερμανία».
    • Joachim C. Fest , Hitler , μτφρ. Richard and Clara Winston, Harcourt Brace Jovanovich, Νέα Υόρκη (1974), σελ. 234
  • Ο Γκέμπελς πρέπει να είχε τρομερό μίσος για τους Εβραίους - αλλά όχι περισσότερο από τον Χίμλερ . Δεν έχω καμία αμφιβολία, αυτή την ημερομηνία, ότι ο Γκέμπελς γνώριζε τη δολοφονία 5 εκατομμυρίων Εβραίων, γεγονός που κράτησε κρυφό από εμένα και από άλλους εκείνη την εποχή.
  • Σας είπα ποτέ για τον Γκέμπελς; Υπέστη την αποδοκιμασία του Χίτλερ μετά από εκείνο το περιστατικό με την ηθοποιό του κινηματογράφου για το οποίο τον ξυλοκόπησαν. Αυτός ο ραιβοπόδαρος φανατικός! Ανάγκαζε τις γυναίκες να του υποταχθούν σεξουαλικά λόγω της ισχυρής του θέσης. Επηρέασε τον Χίτλερ να γίνει αντισημίτης περισσότερο από ό,τι ο Χίτλερ ήταν πριν. Ο Χίτλερ ερχόταν στο σπίτι μου μια στο τόσο για ένα φλιτζάνι καφέ, και επειδή έκανα μια κανονική ζωή, έφευγε γύρω στις εννιά. Είχα τη συνήθεια να αποσύρομαι νωρίς. Ωστόσο, ο Χίτλερ περνούσε σχεδόν όλες τις νύχτες του, μερικές φορές μέχρι τις τέσσερις το πρωί, με τον Γκέμπελς και την οικογένειά του. Ο Θεός ξέρει τι κακή επιρροή είχε ο Γκέμπελς πάνω του κατά τη διάρκεια αυτών των μακρών επισκέψεων.
  • Ο Γκέμπελς ήταν ο ισχυρότερος εκπρόσωπος του αντισημιτισμού. Είδε τη μεγάλη του ευκαιρία να γίνει ισχυρός χρησιμοποιώντας τον Τύπο για αντισημιτικούς λόγους. Προσωπικά, νομίζω ότι ο Γκέμπελς χρησιμοποιούσε τον αντισημιτισμό απλώς ως μέσο για την απόκτηση προσωπικής εξουσίας. Το αν είχε κάποιο βαθύ μίσος εναντίον των Εβραίων είναι αμφίβολο. Νομίζω ότι ήταν πολύ κλέφτης και ανέντιμος καιροσκόπος για να έχει βαθιά ριζωμένα συναισθήματα υπέρ ή κατά οτιδήποτε. Αλλά για χρόνια ο Γκέμπελς προσπαθούσε μάταια να γίνει μεγάλη δύναμη. Επιτέλους είδε την ευκαιρία του. Είχε μαστιγώσει τα αντισημιτικά συναισθήματα σε τέτοιο σημείο με τη μοχθηρή προπαγάνδα του που τώρα πίστευε ότι μπορούσε να κάνει τα πάντα. Μάλλον δεν σκέφτηκε ο ίδιος τις συνέπειες. Ήταν φανατικός ανώμαλου διαμετρήματος. Ο Στράιχερ ήταν ένας ήμερος άντρας σε σύγκριση με τον Γκέμπελς, γιατί ο Στράιχερ είναι μισός τρελός και ηλίθιος, ενώ ο Γκέμπελς ήταν απλώς αδίστακτος, έξυπνος και επικίνδυνος. Δεν μπορούσες να συζητήσεις τίποτα με τον Γκέμπελς. Και για τον ίδιο λόγο, δεν μπορούσες να συζητήσεις τίποτα με τον Χίμλερ. Ο Γκέμπελς ήταν τόσο ανέντιμος που δεν ωφελούσε να συζητήσει τίποτα μαζί του.
  • Ένας από τους πιο έξυπνους ανθρώπους του στενού κύκλου του Χίτλερ ήταν ο Δρ. Joseph Goebbels, ο Gauleiter του Βερολίνου και επίσης Υπουργός Λαϊκού Διαφωτισμού και Προπαγάνδας. Ήταν ικανός ρήτορας και στον αγώνα ενάντια στους κομμουνιστές για την ψήφο του Βερολίνου είχε επιδείξει μεγάλο προσωπικό θάρρος. Αλλά ήταν επίσης ένας επικίνδυνος δημαγωγός, αρκετά αδίστακτος στις ταραχές του εναντίον γονέων και δασκάλων. και ήταν σε μεγάλο βαθμό υπεύθυνος για το περιβόητο πογκρόμ, τη λεγόμενη «Κρυστάλλινη νύχτα», του Νοεμβρίου 1938. Ήταν σίγουρα σε θέση να αναγνωρίσει τα λάθη και τις αδυναμίες του εθνικοσοσιαλιστικού συστήματος, αλλά του έλειπε το θάρρος που ήταν απαραίτητο να βάλει τις γνώσεις του πριν από τον Χίτλερ. Παρουσία του Χίτλερ -όπως ο Γκέρινγκ και ο Χίμλερ- ήταν ανθρωπάκι. Και τον φοβόταν και τον ειδωλοποίησε. Οι δυνάμεις του Χίτλερ στις προτάσεις σπάνια ήταν τόσο εμφανείς όσο στη σχέση του με τον Γκέμπελς. Ο πολύ ικανός δημαγωγός σώπασε παρουσία του Χίτλερ. Έκανε ό,τι περνούσε από το χέρι του για να ξετυλίξει τις επιθυμίες του κυρίου του και στην προπαγάνδα του -στην οποία θα μπορούσε σχεδόν να τον αποκαλούσαν ιδιοφυΐα- σπάνια, αν όχι ποτέ, δυσαρέστησε τον δικτάτορα.
  • Την Κυριακή, 21 Νοεμβρίου [1937], ο Γκέμπελς και η γυναίκα του ήρθαν για τσάι στην Πρεσβεία. Περίμενα ότι θα τον αντιπαθούσα έντονα, αλλά ντρέπομαι να πω ότι δεν τον συμπαθούσα. Είχαμε πολλές συζητήσεις για τον Τύπο, σχετικά με τον οποίο αντιπαραβάλλει την αξιοθαύμαστα συγκρατημένη συμπεριφορά του γερμανικού Τύπου την εποχή της παραίτησης του βασιλιά Εδουάρδου με τον ξεδιάντροπο τρόπο με τον οποίο ο Τύπος μας επιτέθηκε για πάντα στον Φύρερ . Σε αυτό είπα ότι υπήρχε μεγάλη διαφορά μεταξύ ενός συνταγματικού μονάρχη και ενός πολύ αμφιλεγόμενου Φύρερ . Παραδέχτηκε ότι αυτή ήταν μια πολύ δίκαιη απάντηση, αλλά «μην ξεχνάτε ότι το Στέμμα σας έχει χίλια χρόνια πίσω του και είναι πολύ δυνατό—είμαστε μόλις τριών ή τεσσάρων ετών και είμαστε πολύ ευαίσθητοι». Αυτό επιβεβαίωσε αυτό που είχα πάντα την τάση να σκέφτομαι για ένα μέρος της ναζιστικής στάσης που προέρχεται από ένα σύμπλεγμα κατωτερότητας.
  • Ο Γκέμπελς και κάποιοι άλλοι ηγέτες του βορρά θεωρούσαν τους εαυτούς τους επαναστάτες , με περισσότερα κοινά με τους κομμουνιστές παρά με τη μισητή αστική τάξη. Υπήρχαν κάποιες συμπάθειες για τη Ρωσία. Και έγινε λόγος για κομματικό συνδικάτο.
    • Ian Kershaw , Hitler 1889-1936: Hubris , WW Norton & Company, Νέα Υόρκη, (1999) σελ. 272
  • Την επόμενη μέρα, την τελευταία επίσκεψη του Λόρδου Χάλιφαξ , ο Γκέμπελς ήρθε για τσάι. Ήταν πραγματικά ο πιο έξυπνος από τους Ναζί και το μόνο ηγετικό μέλος του κόμματος με το οποίο η συζήτηση ήταν διασκεδαστική. Υπήρχε όμως ένα πικρό σερί στον χαρακτήρα του. Κάποτε μου είπε ότι συχνά κοιτούσε πίσω με νοσταλγία τις πρώτες μέρες του πάρτι όταν υπήρχε κάτι να επιτεθεί. Το έργο της δημόσιας ομιλίας ήταν πλέον θλιβερό. Έγραψε απλώς σε ένα φύλλο χαρτί: Οι υπηρεσίες του Χίτλερ στη Γερμανία, 5 λεπτά. οι Εβραίοι, 10 λεπτά? Winter Help, 5 λεπτά, και ούτω καθεξής. Όταν έφτασε σε κάθε αντικείμενο, απλώς εξέθεσε την παλιά ιστορία. Δεν μου είπε, ωστόσο, ότι τα ναζιστικά σχέδια για επιθετικότητα θα έδιναν σύντομα νέα όρεξη στη ζωή και ότι αντί για έναν εγχώριο εχθρό, θα υπήρχε πλήθος ξένων για επίθεση. Αλλά όλα αυτά πρέπει να ήταν στο μυαλό του, γιατί το 1939 βρήκε το Υπουργείο του τόσο προετοιμασμένο όσο κάθε άλλο μέσο γερμανικής επιθετικότητας.
  • Ο Γκέμπελς εκείνη την εποχή έγραφε άρθρα και έκανε ομιλίες που υπονοούσαν ότι, αν και ο κομμουνισμός ήταν παραπλανητικός, ήταν ο πιθανός σύμμαχος του επαναστατικού εθνικοσοσιαλισμού που προωθούσε. «Δεν θα φτάσουμε ποτέ πουθενά», έγραψε στο Briefe , «αν στηριζόμαστε στα συμφέροντα των καλλιεργημένων και ιδιοκτητών τάξεων. Όλα θα μας έρθουν αν απευθυνθούμε στους πεινασμένους και την απελπισία των μαζών ».
    • Roger Manvell , Heinrich Fraenkel , Doctor Goebbels: His Life and Death , Νέα Υόρκη, Νέα Υόρκη, Skyhorse Publishing, (2010) σελ. 58
  • Μεταξύ της ανώτερης ηγεσίας [στο Ναζιστικό Κόμμα], ενώ υπάρχει ακόμη μια ορισμένη ενότητα, οι προσωπικότητες αρχίζουν να διαδραματίζουν διαρκώς μεγαλύτερο ρόλο. Ο Χίτλερ είναι ίσως πιο ισχυρός από πριν, αλλά γίνεται όλο και περισσότερο μια φιγούρα που χωρίζεται από την πραγματικότητα. Εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τον Hess , ο οποίος είναι πραγματικά ο εμπιστευτικός άνθρωπός του τώρα και τον οποίο είναι πιθανό να κάνει Υπουργό Εξωτερικών. Ο Γκέρινγκ και ο Γκέμπελς εξακολουθούν να παραμένουν καλοί σύντροφοι του Χίτλερ και είναι αναμφίβολα δεμένοι μαζί του, αλλά η διαφορά* μεταξύ Γκέρινγκ και Γκέμπελς γίνεται πιο εμφανής. Ο Γκέρινγκ είναι πιο μετριοπαθής, ενώ ο Γκέμπελς, διαισθανόμενος το συναίσθημα των μαζών και όντας πάνω από όλα οπορτουνιστής γίνεται πιο ριζοσπαστικός. Εάν επρόκειτο να έρθει σε αναμέτρηση μεταξύ των ριζοσπαστικών και μετριοπαθών στοιχείων, ο Γκέρινγκ, ωστόσο, αναμφίβολα θα ήταν αναμφίβολα στη ριζοσπαστική πλευρά ως εκείνος που έχει τις περισσότερες πιθανότητες. [...] Εάν αυτή η Κυβέρνηση παραμείνει στην εξουσία για έναν ακόμη χρόνο και συνεχίσει με τα ίδια μέτρα προς αυτή την κατεύθυνση, θα προχωρήσει πολύ στο να καταστήσει τη Γερμανία κίνδυνο για την παγκόσμια ειρήνη για τα επόμενα χρόνια.
    Αυτή είναι μια πολύ ασύνδετη και ασυνάρτητη επιστολή. Το υπαγορεύω υπό πίεση καθώς θέλω να πιάσω το πουγκί κούριερ. Αυτό που θέλω να πω πραγματικά είναι ότι προς το παρόν αυτή η χώρα κατευθύνεται προς κατευθύνσεις που μόνο καταστροφή μπορούν να της επιφέρουν και θα δημιουργήσουν εδώ μια κατάσταση επικίνδυνη για την παγκόσμια ειρήνη. Με ελάχιστες εξαιρέσεις, οι άνδρες που διοικούν αυτήν την κυβέρνηση έχουν μια νοοτροπία που δεν μπορούμε να καταλάβουμε εγώ και εσείς. Ορισμένες από αυτές είναι ψυχοπαθητικές περιπτώσεις και κανονικά θα λάμβαναν θεραπεία κάπου. Άλλοι είναι εξυψωμένοι και σε ένα πλαίσιο μυαλού που δεν γνωρίζει λόγο. Η πλειοψηφία είναι θλιβερά ανίδεη και απροετοίμαστη για τα καθήκοντα που πρέπει να φέρουν εις πέρας καθημερινά. Αυτοί οι άνδρες στο κόμμα και σε υπεύθυνες θέσεις που αξίζουν πραγματικά, και υπάρχουν πολλοί από αυτούς, είναι ανίσχυροι επειδή πρέπει να ακολουθήσουν τις εντολές των ανωτέρων που υποφέρουν από την ανώμαλη ψυχολογία που επικρατεί στη χώρα.
  • Τον συνάντησα αρκετές φορές. Ήταν έξυπνος, φανατικός. Έχοντας ραιβοπόδαρο μπορεί να είχε ένα σύμπλεγμα μειοψηφίας κατωτερότητας, γνωρίζοντας ότι λόγω της φυσικής του εμφάνισης, ήξερε ότι ποτέ δεν θα μπορούσε να φτάσει στην ηγεσία. Ήταν αδίστακτος στην προπαγάνδα του. Πάντα εναντιωνόμουν στον Γκέμπελς. Πάντα προσπαθούσα να έχω ανθρώπους μορφωμένους σε ευρεία βάση, ενώ ο Γκέμπελς προσπαθούσε να τους παρέχει γνώση προς το παρόν. Ο Γκέμπελς θεωρούσε τους ανθρώπους ως αντικείμενα προς χρήση για πολιτικούς σκοπούς - προς το παρόν.
  • Πάντα είχα την αίσθηση ότι ο Γκέμπελς δεν σεβόταν τους ανθρώπους συνολικά. Ήταν απερίσκεπτος στις επαφές του στο δικό του γραφείο. Δεν είχε υπόψη του κανέναν. Τον απασχολούσε μόνο η διακυβέρνηση.
  • Στο ζήτημα της κοινωνικής δικαιοσύνης, τόσο κρίσιμο για τον Γκέμπελς, ο Χίτλερ δεν συμμεριζόταν την άποψή του ότι ο μπολσεβικισμός ήταν ο κληρονόμος του ρωσικού εθνικισμού. Σύμφωνα με τον Γκέμπελς, κανένας τσάρος δεν είχε κατανοήσει τόσο καλά τα εθνικιστικά ένστικτα του ρωσικού λαού όσο ο Λένιν, ο οποίος, σε αντίθεση με τους Γερμανούς κομμουνιστές, δεν ήταν διεθνιστής μαρξιστής.
  • Ο Γκέμπελς οραματίστηκε μια Ρωσία «απαλλαγμένη από τον εβραϊκό διεθνισμό» που θα κέρδιζε τον αγώνα για ένα «σοσιαλιστικό εθνικό κράτος» ως «αιώνια απόρριψη του υλισμού». Η Ρωσία θα χρησίμευε ως μοντέλο της Γερμανίας, γιατί ήταν «ο φυσικός μας σύμμαχος ενάντια στον διαβολικό πειρασμό και τη διαφθορά της Δύσης».
    • Ralf Georg Reuth, Goebbels , Harcourt Brace & Company, 1993, σελ. 69. Παρατηρήσεις σχετικά με το άρθρο του Γκέμπελς «Εθνικοσοσιαλισμός ή μπολσεβικισμός» στο Nationalsozialistische Briefe , (15 Οκτωβρίου 1925)
  • Μετά την εμφάνιση των πρώτων τευχών [του Nationalsozialistische Briefe ], οι περισσότεροι από τους αναγνώστες του ήταν πεπεισμένοι ότι ο Joseph Goebbels ήταν μεταμφιεσμένος κομμουνιστής. Στο Rheydt , οι άνθρωποι το πίστευαν για χρόνια. Υπήρχε πράγματι πολύ μικρή διαφορά μεταξύ της γλώσσας του Γκέμπελς και της γλώσσας των κομμουνιστών. Οι «μεγάλες βολές» του Κόμματος έγιναν ανήσυχοι.
    • Curt Riess , Joseph Goebbels: A Biography , Doubleday & Company, Garden City, Νέα Υόρκη, (1948) σελ. 24
  • Είναι αλήθεια ότι στα Εθνικοσοσιαλιστικά Γράμματα, ο Γκέμπελς έδωσε έμφαση στον Σοσιαλισμό και όχι στον Εθνικισμό, σε τέτοιο βαθμό που υποστήριξε μια συμμαχία μεταξύ μιας ναζιστικής Γερμανίας και της Σοβιετικής Ρωσίας. φλέρταρε επίσης με μια ιδεολογική συμμαχία με άλλες εξεγερμένες χώρες όπως η Ινδία και η Κίνα.
    • Curt Riess , Joseph Goebbels: A Biography , Doubleday & Company, Garden City, Νέα Υόρκη, (1948) σελ. 24
  • Σε μια σειρά από συνεισφορές που δημοσιεύθηκαν στο Voelkischer Beobachter [Goebbels] γιόρτασε τον Λένιν ως τον εθνικό απελευθερωτή της χώρας του. «Το σοβιετικό σύστημα δεν αντέχει επειδή είναι μπολσεβικιστικό ή μαρξιστικό ή διεθνές, αλλά επειδή είναι εθνικό—επειδή είναι ρωσικό», έγραψε σε έναν αριστερό φίλο. «Κανένας Τσάρος δεν διεγείρει ποτέ το εθνικό πάθος του ρωσικού λαού όπως ο Λένιν».
    • Curt Riess , Joseph Goebbels: A Biography , Hollis and Carter, Λονδίνο, UK (1949) σελ. 25
  • [Ο Γκέμπελς] ειδικεύτηκε σε άρθρα σχετικά με τον μπολσεβικισμό αποφασιστικά φιλορωσικού τόνου. Εργάστηκε σε μια ομιλία, "Λένιν ή Χίτλερ;" (15 Οκτ. 1925) Σε αυτή τη συγκριτική μελέτη κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι ιδέες του Χίτλερ ήταν ανώτερες. Ωστόσο, η σύγκριση δεν ήταν απαραίτητα κολακευτική για τους Ρώσους.
    • Curt Riess , Joseph Goebbels: A Biography , Doubleday & Company, Garden City, Νέα Υόρκη, (1948) σελ. 25
  • Ο Χίτλερ και ο Γκέμπελς μάλωναν επίσης εκτενώς για τη Ρωσία και ο Φύρερ κατέστησε ξεκάθαρα ξεκάθαρα ότι ο Γκέμπελς δεν επρόκειτο πλέον να επαινεί τον Λένιν ως «εθνικοαπελευθερωτή» ούτε να κάνει παραλληλισμούς μεταξύ των Μπολσεβίκων και των Ναζί. Στις 16 Απριλίου [1926], ο Γκέμπελς σημείωσε: «Τα επιχειρήματά του είναι πειστικά, αλλά νομίζω ότι δεν έχει αναγνωρίσει αρκετά το ρωσικό πρόβλημα. Ωστόσο, ίσως χρειαστεί να επανεξετάσω ορισμένες πτυχές του ».
    • Curt Riess , Joseph Goebbels: A Biography , Doubleday & Company, Garden City, Νέα Υόρκη (1948) σελ. 31
  • Ο Γκέμπελς έβλεπε τον απόλυτο εχθρό ως τον διεθνή καπιταλισμό και εκείνους που κατείχαν την εξουσία στη Γερμανία ως λακέ του, προδίδοντας το έθνος τους για προσωπικό όφελος. Αυτοί ήταν οι παραδοσιακοί στόχοι των κομμουνιστών, φυσικά, έτσι οι Ναζί και το KPD, το Κομμουνιστικό Κόμμα Γερμανίας , ήταν σε άμεσο ανταγωνισμό για την ίδια εκλογική περιφέρεια, δύο λυσσασμένα σκυλιά που μάχονταν για ένα κόκαλο… Και ο Γκέμπελς, που τόσο πρόσφατα ήταν χαρούμενος που περιέγραψε τον εαυτό του ως «Γερμανό κομμουνιστή» ηγήθηκε του αγώνα με όλη την ένταση ενός θρησκευόμενου.
    • Anthony Read , The Devil's Disciples: Hitler's Inner Circle , Νέα Υόρκη: Νέα Υόρκη και Λονδίνο: UK,, WW Norton & Company, Inc. (2004) σελ. 141-142
  • Ήταν ο ριζοσπαστισμός του Στράσσερ, η πίστη του στον «σοσιαλισμό» του εθνικοσοσιαλισμού, που προσέλκυσε τον νεαρό Γκέμπελς. Και οι δύο ήθελαν να χτίσουν το κόμμα πάνω στο προλεταριάτο. Το ημερολόγιο του Γκέμπελς είναι γεμάτο από εκφράσεις συμπάθειας για τον κομμουνισμό αυτή την εποχή.
    • William L. Shirer , The Rise and Fall of the Third Reich: A History of Nazi Germany , Νέα Υόρκη: NY Simon & Schuster (2011), πρώτη έκδοση 1960, σελ. 126-127
  • Η ρητορική και η ικανότητα οργάνωσης αυτού του ανθρώπου είναι μοναδικές. Δεν υπήρχε κατάσταση που να μην μπορούσε να αντιμετωπίσει. Τα μέλη του κόμματος τον ακολουθούσαν με μεγάλη αγάπη. Οι θύελλαι θα είχαν αφήσει τον εαυτό τους να κομματιαστεί γι' αυτόν. Γκέμπελς, ήταν σαν τον ίδιο τον Χίτλερ. Γκέμπελς, αυτός ήταν ο δικός μας Γκέμπελς.
    • Ο Χορστ Βέσελ τη δεκαετία του 1920.
      Ήταν ο dieser Mann an Rednertalent und Organisationstalent aufwies, ist einzigartig. Es gab nichts, dem er sich nicht gewachsen zeigte. Die Parteigenossen hingen an ihm mit großer Liebe. Die SA hätte sich für ihn in Stücke schlagen lassen. Γκέμπελς, για τον πόλεμο με τον εαυτό του Χίτλερ. Γκέμπελς, das war eben unser Goebbels. Πηγή: Ralf Georg Reuth , Goebbels , Munich 1990, p. 114

Δείτε επίσης επεξεργασία ]

Εξωτερικοί σύνδεσμοι επεξεργασία ]

Βικιπαίδεια
Η Wikipedia έχει ένα άρθρο σχετικά με:

Δεν υπάρχουν σχόλια: